https://www.zhihu.com/question/32419754 7 s F. ~* d, I; k# T. Y5 |1 q) }; i& e9 t( `* i+ e" a W6 ]2 N3 Y
出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。 7 J# l4 A; Y% P4 ~7 L/ v. p. f( @1 C d! c& S% F
作者:居士说$ \) `6 R' B+ b) p2 E+ Z
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145 : @8 m" n+ m2 t8 \来源:知乎 5 R5 a+ l* O1 g o+ K+ M5 I著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。