<转>中文和英文的区别
热度 3已有 416 次阅读2013-3-31 15:34
|
英文, 中文
中文的语法比较灵活,只要意思表达正确,没有语病和歧义就行,不像英语按照套路行事,有很多的固定搭配需要硬记,也许有的意思正确了但是从语法上来讲却是错的,这就是所说的“形”。比如说有些搭配中to , in , for 等一些介词都没有实际意义,它只是形式所需,语言习惯罢了。
最大的区别就是不能用中文学明白英文,反倒能用英文学明白中文!
呵呵
注:我个人的观点是,英文简单而且信息量特别大。
我国着名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)
对于英文,在常规情况下,感受不到它的好处,在大信息量的时候才能显示出它的威力,这种威力可能来自于拉丁语。
有点像李玟让岳飞填词啊,不好意思,但是人的真实感受这种经验最宝贵。
注:王力的书不错,相见恨晚,我勒个去,又被误导了,呵呵。
净是靠自己趟雷,硬趟出来的,我去。
×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××
文革中的那个跟关锋,戚本禹一起的那个很牛的王力与那个语言学家王力是一个人么?
http://zhidao.baidu.com/question/110083685.html
不是。同名不同人。
1.文革王力
文革第一号“大笔杆子”——王力
王力,原名王光宾,1921年8月出生于江苏省淮安县,14岁时加入共产主义青年团,1939年3月,由谷牧介绍加入中国共产党。1943年任中共山东分局党刊《斗争生活》主编。在此期间,他写过一本小说《晴天》,始用笔名“王力”。抗日战争胜利后,王力先后担任了华东局驻渤海区土改工作总团团长兼党委书记、土改干部训练班主任等职。后任中联部副部长。
2.语言学家王力
王力(1900-1986年),字了一,广西博白人。著名语言学家,中国现代语言学的奠基人之一。早年贫寒辍学,在家自学。1924年赴上海求学,1926年考入清华国学研究院,师从梁启超、赵元任等,1927年赴法国留学,1932年获巴黎大学文学博士学位后返国,先后在清华大学、西南联合大学、岭南大学、中山大学、北京大学等校任教授,并先后兼任中国科学院哲学社会科学部委员,中国文学改革委员会委员、副主任,中国语言学会名誉会长,全国政协第四、五、六届委员,第五、六届常务委员等职。
注:一直对王力抱有偏见,现在才知道搞错了,呵呵。