TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子
) S% h# b& A! \9 j
1 q4 Y* c( N) C) C+ w“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来...
2 h8 o7 [1 M8 p6 E( m& R: m
( r. q9 {" |2 A3 ~% S2 F! {/ T比方说这个贴看到第四行就有这么一句:
/ @7 ]: J# T$ s5 |: M估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... 
9 ^8 T% X6 \+ `2 q
& K# s' G% R2 D3 ?/ l
0 k4 p( h5 ^+ r, {* R' X' x. w7 h; |: P3 |
4 D) F; R# k1 B% S3 W5 C) y- @- `% a
" q8 F7 b8 _& c, V5 ?! r5 J2 Y1 D5 h, Y3 u7 ^: t( I/ ~( s
( J( e; p. T e$ x! j& V( U, n3 V s# k' X# A
|
|