TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子
+ \# {6 i# Y7 y8 f: n7 X
E% S4 i9 t' f7 L, t/ V) [/ T) R“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来...
8 P3 b9 X- y; P7 W. E$ P1 C6 m8 P/ G
) r/ m4 B9 G4 U; k1 z. z* N比方说这个贴看到第四行就有这么一句:
5 |6 d; D1 X& |3 h4 ^估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... ( i/ ?0 g0 ?$ f" D
; s6 M! h J- d/ L# R5 h( z1 D5 B. y: ?
+ c+ `$ M) _) m- n
. p7 I5 ]& V% q1 p9 s3 e
9 b& f* R, Z) w. ]# ~' ^% X3 G
) [, r; V# M6 e' m- U" g9 V. q
- W! Z, S! G4 A( a& z
- {8 w1 C* |9 S/ E' j Z$ N( h
% x6 Q, d5 {" p- ]1 Q( L/ N |
|