TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子* O- v% E0 K* W$ Z% Y0 u. ?) |2 ?
& x8 g9 w# ^" k2 C# u. |
“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来...
4 _" T/ |4 Y% h8 a' |2 [
/ l; D- I5 n& o; c2 a- g: f4 d ~# G比方说这个贴看到第四行就有这么一句:+ B* X8 w/ c' h, N" x$ L. c1 U: M. G
估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了...
6 p& C/ K% r( g( E" L
1 k0 x6 v* v. {% @+ j( [ L f w9 _" Q
7 v# d3 \! s* j0 j! [: W- b) V1 h; U, ~) M; `2 N
) x. w }+ T8 z; \& }2 _7 I
, d9 B4 ^$ Q1 v. J* K$ R3 |& n. H, A$ ?+ \
+ S; t, a2 ]0 q; A# i" N' @( _( F+ T3 n& f7 O
|
|