|
本帖最后由 vrchip 于 2018-1-21 01:38 编辑
译蒋捷《虞美人-听雨》
Rain listening up in brothel while being young,
To my bed curtain the red candle shed lights on.
Rain listening within the Ferry while being adult.
In wild wind cried the lone goose,
Over endless river and the drooping cloud.
Still listening to rain in the fane here and now,
Already full of stars among my earlock
No Longer care about the joys and sorrow though,
Despite to stairs,
All till dawn the rain drops as so.
蒋捷《虞美人-听雨》
少年听雨歌楼上,
红烛昏罗帐。
壮年听雨客舟中,
江阔云低,
断雁叫西风。
而今听雨僧庐下,
鬓已星星也。
悲欢离合总无情,
一任阶前,
点滴到天明 |
评分
-
查看全部评分
|