设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2949|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    , ]3 {9 ^1 m1 j6 i" t
    & J+ q3 H% y7 g5 r上一篇:
    . m) X+ C2 g4 r0 o" n看图说话读诗经之五:薇和蕨9 @: U( e+ Y: y7 l9 K( n$ a0 ^
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    + _, M+ l, N! l* w. m& L, b3 L) L" Q* b(出处: 爱吱声)! a0 D: ^1 r1 Z9 p) z. k  ~
    ! V: Y# V" Q: j& i

    . y  A& i: b" k) A1 T- S1 n----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    9 E, x9 Q0 H# t' r1 n# C0 W: S$ n) T$ H5 L6 U7 z. ~9 d# ^
    , S* o) Z+ Y* N$ w  b" T! u
    蘋和藻: _9 S# S" F& J5 @5 `6 n

    3 j) F$ q. N) T2 E囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    9 g$ x$ H5 _+ U2 C" ^* z
    8 [# T# R( T2 D# n: H7 U《召南·采蘋》' W1 B0 [! R: ?. O7 m& b$ [& I7 \
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    ; ^' l: g- i/ Y# ~7 A5 r8 k于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    , d: D& b  X6 X9 Z3 W' _于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    7 a* C. \6 f: G' |( O2 s6 M2 C9 \8 t/ g- D
    : E" {; O! A  G

    ( U3 o$ |, s. V% k6 H2 c; }6 l1 H1 U蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    & M+ H% E$ L& p8 m) @( V2 k
    ' j; b6 ?9 h  \" @3 i$ w蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    2 Y! n; _1 W+ b1 u  ?& Z诗中采蘋的地点是在山涧的水边。( F8 D* z* f7 T3 @; e7 k' l( S# U" v

    & I7 K+ Z# W+ \8 b7 U+ W2 s8 @  M; n藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    & J, D: g# N8 n3 a  m" R! T( ^0 J
    9 M6 j  s, `; U+ \6 U- J蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……
    + j2 @& k2 r* f1 r, X/ \+ h) ?# i& e5 e. A5 |' r
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。) w* ~, B1 i6 Y

    . q# d& s+ g0 G$ z! _- W) t5 B在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。# C( X3 z. {' ~, Q( C0 p
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。; f  W: q; e( H! n4 f5 d
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。9 S# h' H, @' v1 ?2 H  W

    / ?" r/ e9 u: B7 B  k' G8 m这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    2 ^+ I1 F- Z  I; L' X2 j% y* x" n
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。7 L# |+ c1 [3 S; F

    6 j/ G* T: ^& [; D+ r) M+ i$ |来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    3 b6 j5 F1 d5 }( G$ u5 S3 b# Q看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    5 Y" h9 V. G: x) ?! S) J
    谢谢鼓励!
    0 D7 ?- u1 P) \5 U  D; q  W& S7 A' T/ y( t
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。) ?8 q) A9 H9 i, b2 R

    2 {$ d; V5 j; ?3 I, q我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。9 B% D& X& |6 ]$ V" e/ @

      `" n4 m' f8 K" o1 F# v  {; A4 F3 }总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    ) U$ e, L: C  U* P8 q) Y# M" ~" D
    # v- T( I; r+ F5 o# q' h  ?我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    - g! W+ K( ^0 K$ _' d* t5 M, i! I
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    / w. `& g- g$ K" r. k! Z2 A% B+ i* B0 W) f$ _1 Y

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-6 03:20 , Processed in 0.042351 second(s), 21 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表