设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2902|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑 7 @/ y5 V+ s* n+ T( a6 I1 w7 X" \
    8 J1 J) Y/ j6 ~- k; b5 k
    上一篇:, }* b# {- L: n- J( h
    看图说话读诗经之五:薇和蕨
    & L4 u: h3 s% Mhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=432978 q2 u  k9 L$ s4 s1 H5 @
    (出处: 爱吱声)2 }0 G* o, V3 D. U
    " S6 L) |$ G  C2 ^/ C2 k8 M! n
    ' C2 c, Q& q0 P4 C. K+ @
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------& `, N+ {6 t; P+ Z

    & W. U1 ^6 n2 t/ e
    - Y- T) r% I  B# M7 O蘋和藻5 S# ?7 L& ^- U/ o: H
    - h4 D" O7 |: X* s* {
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    2 q+ l( O  ]  ^2 Z* b  p; M" n% u1 \, O5 `3 H
    《召南·采蘋》$ s4 R) J! K0 q. j
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。3 [" E9 g0 d/ ^7 s" [/ j0 @
    于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    + L- n6 v. A3 }: O9 u于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    7 }. Q3 Q: M6 a, R2 r& k) Z/ h& M% ^% w' K" P7 b1 ~
    ! L; E# w# [( J

    , l# I5 \8 n, q蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    % f8 E1 J  ?- J" _- z' g. _# U* u  O
    $ M7 \) K1 [2 Z, i蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。& _/ S( G2 t" |& r
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。' F& P) n1 L( a# r& C! d' i- f

    ) T$ ^% x: b- _5 T8 D8 ?! i藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    / n% V+ E) f& V& J4 j8 y+ y5 Y5 F
    2 W) E7 v  @1 p6 h* H蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……9 V3 O8 s7 S0 H/ D" j# u& |' i  q
    - l+ p  @5 a) C3 E8 I  H5 G9 R
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    $ ]# J7 b" O1 T. f" _( F
    * K0 F$ i) Q( Q在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    . Z& v" \0 E. T5 j' W* t' j采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。& p  n+ H- \. R( A* F9 C% p
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。4 H, U& f9 ~/ k

    9 A1 Y* K9 z1 v2 o7 J; M; l这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    & \, U0 E9 ~- U5 i" k& d4 a6 A/ B, m: j0 ~! `" M
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。4 k. _. u8 R- g/ `
    9 e" K0 ~2 a! b, `9 m* I2 g, R
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    * T# a6 u. _1 L; i: u看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    6 t! J; U; ~! H6 Y谢谢鼓励!/ f& @+ b* V- x+ Z7 ~/ Y

    ; ]" |  |+ \% r- Y) D  U( `: I5 i日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。6 n6 z2 m) F9 N2 ^- [4 g; j
    ! D3 I9 V  [3 \/ V- s- U  }
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。+ V: u1 W1 j; @: o6 g% P
    % L0 k7 p1 v) H! W+ |8 E4 ^
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    ( E/ ^7 F2 u3 X& Q1 a1 D2 H# m* U0 z6 |& o1 ~
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。
    - b1 j, L+ W) I% b: S9 F$ V1 k1 x; i& V5 y' @/ T
    写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。
    2 L6 s: h7 E/ ]2 \% [1 [
    2 m7 z  ~9 f4 _) J: ?/ j7 f$ s$ i

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-16 17:49 , Processed in 0.042339 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表