TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 1 I3 R' i7 {7 @: u
. e) `/ d" B+ E9 v' L% H卷耳诗经原文:+ S$ j& h; H6 i5 @# {: H8 U
& w" O9 t O4 ]5 B
国风·周南·卷耳2 [ |# D# W% j) d) R5 ^& _+ |
4 w6 b1 `/ P$ f6 J, k( _ \8 f4 O! x采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
: v7 H' I% z1 Y6 X# [陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。& w6 ^# o6 |7 d3 _ t
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。% x, \3 k {7 a
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!: s& m: t9 A6 k8 ~6 n& u+ [
6 H2 P: G' k+ k; {+ u
4 N3 c: u7 m% _3 E9 }8 V! b白话译文: L, \' u( W" Q" `- f- J
; U4 ~- V# X) {% a8 P5 k3 N采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。. G4 g3 \8 ?% T, U9 ?
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
3 Y5 ^% X* b2 s登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
; g, ~1 B7 }$ | r/ o艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
u! _( B; O( R, Q9 n+ x7 L& h/ d3 f$ E4 ]7 M
----------------叶子的分割线---------------------- r6 [, \7 n+ ~% L# y
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。, a; [4 V! ^" ^: ~, t
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
: U4 Z4 m" `! N9 {6 X8 Q, N' j d! q% |! Y
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。2 D2 i B4 m& @9 l
5 y' j0 A; O4 Z# d3 o) C/ V" j
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。! P" x- Q7 }/ ]1 ^& n- V2 E; U
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
* ?$ U( Z; a k# m4 j, m9 P5 n陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
& c! n% X6 p% B# ^3 W& K陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!0 S0 |% ^7 ^& e" k# c: p k6 a
|
|