设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6934|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 # P# ~. U0 x  M2 y

    - I/ r  g8 M) F# m: A上一篇:
    $ ]7 c; W3 v. J* D看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮# B2 b( j. t$ Q4 X  p
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html3 v, D4 j" X9 d& F' D- J

    : ^; j) C2 H( m4 l9 _. K/ j1 a7 z/ T4 S3 n: F+ O3 p; Z
    (三) 卷耳和芣苢
    2 E$ H" O0 r1 v* O+ \
    ) N; r+ l: }( X; p' F% ^* N0 y) t) j' y9 a9 l0 B! u- \
    " h6 R( _" z3 k: A* [
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。. W5 R4 U2 q* B! v
    7 |- u0 i" ^  x( w3 |0 @5 k3 S4 b
    6 Z( N5 x4 C% J) f) x
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~' F+ D. K5 ]/ k2 \7 w$ N+ w

    9 l$ F. A8 d  [. p4 g4 }5 y. I芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    2 G6 e% q4 D% p7 M
    9 u2 h% B/ D: x; i0 F春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……: V  r  A* z# Q, q

    0 c) p) m  A, B% N' e+ C1 M& j8 R2 p. R* l0 Q% x
    / a; j5 h9 ^. S& i4 t
    下一篇:
    / s5 k* S2 P- w2 x; ^看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    ; K/ V/ m9 n' W( G% e! J1 |0 B& Rhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736& [' q% K' L6 O: e0 N$ s
    (出处: 爱吱声)
    ) E/ J6 }; u* E来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    7 ]4 r  M( t  R: V, E2 [1 @2 O. ]5 D2 S0 B; `# V
    卷耳诗经原文:
    4 Q! ~% ?& t4 t" _0 k  m% y* r- G! h/ N! s- {
    国风·周南·卷耳
    ; ~, w+ s6 h/ [% q. ]- N" u
    + ]$ T9 U$ }+ J) _7 ~采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    + d" h. o" p* R  M陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。8 H' |4 ~  l- p+ F2 B+ T) w; k
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。8 U: R3 z  g+ i4 `" F) l; I
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!/ O+ s: r; f) t
    % x* i( }/ w- n0 }8 u6 b
    7 U* K, l+ y2 {; D7 H# u8 P! h
    白话译文
    * S9 U* A' x/ p$ P# ^. c  L1 ^3 @& r6 z) L  U4 d- Q5 H& D( V. D
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    8 ]# G* f4 U+ Y- \6 k攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    # T; ~) D# h* X% K* q登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    % d1 e2 D- L, Q* D6 c/ L/ x. ]艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!$ E/ k  b% H2 Y3 y% t

    5 r/ V0 M* n2 c0 @----------------叶子的分割线----------------------" S0 h7 P5 N! E: |
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。' S' i5 h- j! w% Q+ Y- L9 Y' u
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。" r  @) C& s3 g! }6 g# Z9 W
    2 X* N# C" u' P7 C
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。9 R; P* C" ?9 a5 [+ ]# H

    # i. @, l/ ?4 `. J% F采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ; |! e" I6 @6 ?/ P4 q" y陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    7 ^& s) P  X$ i3 D- o$ U( T  q6 I陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。& T. _3 _; k8 A$ v/ m( ~
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    0 q  x9 ^! }2 @. K+ `
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    5 y: c7 j+ i! C( r% Z
    : q7 P4 u5 u! U* R' C" x芣苢诗经原文:
      g1 z, w' Z/ z
    - U' _. x2 X4 J国风·周南·芣苢# q3 z! o$ L" L, s0 v
    6 r8 Z& {$ I& U" z
    采采芣苢,薄言采之。
    4 m, s! T6 k4 O; L) x0 W% G采采芣苢,薄言有之。9 v& @  h( U' Y0 m1 U: W
    采采芣苢,薄言掇之。1 H3 j. I" ]* k' K8 S
    采采芣苢,薄言捋之。4 \4 }' _" d3 K1 s
    采采芣苢,薄言袺之。+ v# V" _/ h1 F! D
    采采芣苢,薄言襭之。! h# e9 s1 D/ l$ a
    8 _" B, r& C( ~' x7 }
    白话译文
    ( T2 C7 H# J- h  Y" \& t( d2 z6 r/ S5 R; q$ N' a8 e, H, B+ i
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。; b; ~: |$ n1 o  Z
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    9 A  B7 O& N9 C* S/ Q! v采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    * W' A/ d, a; s: @3 J4 p2 U# C采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    , p, Y' o1 e' _8 \采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    4 |! P6 Q: O% m  q6 e采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    3 e. Z! i2 x2 q+ ~4 o
    ; }* j& O; D4 \: P1 R( p5 W) K+ N9 Z5 T$ x( b9 u0 }) z9 A
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    6 Z) {/ W8 P! G4 Z" f' K/ Q: e* R- u1 C, e5 ?
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    % ]& x1 Z* v- i7 _' G* A6 m
    . H4 x) i$ q- s0 u+ o虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~5 K* i* h/ ]" ?: r0 Z

    - |" r) K$ ^2 ^9 I车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……& v* k" b# T6 c  Z, E  ~
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    # C$ x: y! d& O& M( k( p% P- L2 l# k( g: h; H( N
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    # L- j! R4 @9 m% I
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32* x* {5 Q$ o% F- s7 K
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗! f% l/ Q  I; I; u* }! A
    - @8 ~- F. }/ m- K
    芣苢诗经原文:
    0 o4 w! X3 W4 Y: l) t# }2 ~) f

    + v' g0 P' K8 N9 e2 n“采采芣苢”
    & n+ G9 E3 n3 K% D8 g/ q3 o% Y+ I6 F8 N' L) K( p1 @8 L8 L

    7 E5 A1 x. `4 m9 O我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    * F: U) C6 d" L1 _  v2 M  c" z% H0 b0 R  a' r+ i
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    4 小时前
  • 签到天数: 3809 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    / F* l9 O9 J* |* H4 L9 |) ?“采采芣苢”
    + M6 E' F3 A! i0 r
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    . a0 E. |. G. L: B$ o$ N* a我没吃过车前草,什么味道?
    9 K; ^1 A2 d* k* A) \! u
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-8 04:09 , Processed in 0.093663 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表