设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6384|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    ; P6 j$ s/ _5 o' C$ _' f' K3 B
    % q# u$ z1 n: @! m% y8 |4 E. U( C' x上一篇:( t. O0 V# C5 K( p/ Y
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    5 g8 N6 b- @' K: w  q, }http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html& {4 b$ E+ ~  F9 w' X, E
    ( I6 N  Z, w! }! n

    ! c* u  e! j. ?, {2 E(三) 卷耳和芣苢$ o# Z- W( V) Z* m1 O7 [0 J

    4 U( S8 t: o$ C" N! y
    0 `, N; ?' F1 ^
    : A5 _2 J) U& H  |* s/ A% \9 Q文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。% V, N: }6 a3 z# {* M7 B9 }

    % w# Q: Z' Q6 }% r
    ! M4 k" B) Y8 N+ C按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    8 O7 J! R0 W3 k  H. w) [/ z5 I8 }/ i/ q% e1 V
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    : {3 V; W  b  F9 P# h3 q2 R1 a- h. U6 V0 `
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    - Q% G% e. p  }& T
    & O. G6 j9 l8 Z7 ~; _
    1 g2 \: A* |- g7 R
    $ h' }$ a9 D3 ]: o+ S0 K5 a下一篇:
    2 o+ ~6 q+ H; z3 q看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    3 i4 U7 X7 j- z" a0 V# Ehttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736& [) n4 _5 W( Y. Q% S
    (出处: 爱吱声)
    & |& W, w8 A+ O; J* M8 w- _来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 2 ^% b. i- P5 V* t* p3 i0 g

    1 z) }6 S& y" Q1 L$ S卷耳诗经原文:
    9 I7 W) [  V. V; |7 Y( S5 @5 [7 v
    国风·周南·卷耳
    % ~: P8 V: \5 I; {
    1 c+ R  h1 ^0 E, m( Y( W$ B采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。1 Y: p' r- Z, T2 ~9 N/ J( h
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。2 K6 F: A: a7 ]# S* h
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    , b" K) T( N5 ^陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    3 v- }% q4 q9 q$ E, u0 _4 L; x  ~6 F% {& j+ d0 d) `. V* {

    9 ~8 @! j, z( ?; |1 d- [+ d白话译文
    # @! s; M* B- Y& S2 d4 ~, L9 \  m7 k$ Z- h6 g9 v$ N
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    ' Y5 u% w% I0 i( W5 c9 N攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。. N* D/ ]7 D; T* h& [
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。$ c5 m* L1 _6 G
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    , m/ F5 M+ e0 ^7 p5 }' M1 y& i1 a/ h8 M3 Y# o1 w
    ----------------叶子的分割线----------------------" d* Y( F# h0 q# q4 ^* i/ `) A
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    4 h; @6 K7 ?1 E2 `) |1 D3 A6 c这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    " P2 `! x# \- ^3 T, P9 I" S1 W, i
    / t% ]5 ]& t# R$ {  B* r& H" e我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    3 p- @, Y4 v; R! I: }6 Z2 M
    9 d6 t* `. @  x1 d+ V采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。, k0 k  t: f  N' L( S) q, G8 n
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ) e- y; r. A, v; J3 v5 e( P8 l陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    2 r9 c* [. E. F) ~陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    + }& \# j7 ]2 l0 |) N
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗4 `6 _7 R- w2 X! U% S5 A

    9 X7 s5 ~& w( O( v芣苢诗经原文:
    6 W; |0 b! t& \' _$ s" c: p, \0 @4 J
    国风·周南·芣苢
    * D; p4 |9 M9 R" m. }+ j1 o$ m
      g: k, y4 P& N1 C* _- k1 r  S# t采采芣苢,薄言采之。5 g, a9 ^% B  T+ K, R5 }
    采采芣苢,薄言有之。
    : J) ?; {7 X; S4 A9 q: v2 A! M采采芣苢,薄言掇之。2 C* n* y3 Y5 a+ A0 X! x/ r& k
    采采芣苢,薄言捋之。" v( p/ j% Y* N% c7 |3 b' P7 G- b, \
    采采芣苢,薄言袺之。
    % X9 ~$ w. J/ U1 P采采芣苢,薄言襭之。+ S9 T5 C$ }: b2 |+ J: f
    1 Z* k) z0 ~0 O' y% Q% v
    白话译文
    3 P# f) t% e4 S1 V: N. K
    ) U  K9 y* H3 w9 g; ?2 U采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    # H# t# k( w; S% D采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。+ N5 N6 b+ }' D# B" E3 m
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。* f5 {# g2 G- L
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。7 B& e* O4 H# M! r0 B$ g( e
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。  v6 z7 k( ~) P: h
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    / L" C5 Q. }- ~$ A* |( _$ Y- F) {, V& w1 x) q# r, L
    1 h: t' E1 R) i1 P! U6 j+ T
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    ! N4 h, F. X- R( p# H  f) W' p! q. j
    ! U+ n/ A, E( H1 f! V9 q8 K$ O5 O----------------------叶子的分割线---------------------------4 t$ w- i8 u2 w, G4 B. p9 ?7 ^
    8 B0 u+ }5 ~4 e, [5 l
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    ; U% N8 G4 M$ x' U  j2 a% [. E- R% i; D' a
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    ; N# V. S, C/ f/ T9 ~2 z4 h* D4 S她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。  e* ^/ S, t# T  J/ z+ X. {
    + Q/ }, U# s2 T0 a/ g% ?2 b
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 3 A6 `  Z! F% m* r/ M
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    + q7 @3 i. F7 @' z3 h采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    + p- X1 U4 s* ], a. e5 Z5 L/ s8 l" T2 R% d2 w: F1 ~
    芣苢诗经原文:
    8 Z2 `, B! T7 b0 `: x& }- n

    ! {4 ^& O$ M0 \“采采芣苢”
    8 H' i' G4 _' B" H0 f6 j% o/ ^
    - E0 m+ s# K( r
    3 m0 `2 C( y  s! L! |; J* q我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia - A8 g1 e4 I+ C( O7 e& @

    8 w: V. R. S* Z' \# D( I* g1 r& |( ~现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    18 小时前
  • 签到天数: 3644 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49, t$ ]/ b4 j/ `  D( W
    “采采芣苢”

    2 u( ?  i! M4 A5 q6 D我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    8 |' ?, w: e/ w: v& o我没吃过车前草,什么味道?

    ' \8 _7 A9 u3 M; A$ W我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-12-24 18:14 , Processed in 0.035157 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表