设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6303|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    0 I- J5 N/ h) L2 Y
    * |, [5 ~6 {# G4 e) Q% q上一篇:$ G/ A( M, O2 \! k5 j2 Q3 t5 O3 m- o
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    ( v% u1 {; L5 K: lhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    ; \8 M3 s* _; m1 p+ Q6 d2 c2 l3 \$ s* H  F

    * I6 c$ s# \* N7 K% h6 H" E8 a(三) 卷耳和芣苢: a$ N; J$ R/ R/ R0 v
    6 J7 }' D/ g; T: r. U9 r/ u, t
    4 B. E* L: ^& P9 d8 [8 b) d

    1 N, a  @% E* |3 ^5 v2 B6 @- K/ {文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    , D( |4 @, G& R: P
    3 F9 N& t+ G! Q7 o
    6 G# {# A" J1 D按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~/ S( s; h* T/ A+ l

    % x+ h* V$ s( O! W" Y0 W芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~' T. I% J3 Z5 X6 J$ ?' b1 U' W) ~
    * p0 P0 ~( a% `/ l7 T5 }
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……& Q3 {0 s+ f$ }0 ]

    3 s, k$ y$ u9 s7 @! o
    ) ^3 w, \$ R/ ?! \8 s$ h6 P$ l4 `3 o5 r' M1 n5 V6 S/ J8 |
    下一篇:
    . Z4 a, m6 d3 w- u: J4 q" W- G5 c9 A看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也: z0 Q: X, W+ D1 H
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    : M  a1 `4 z3 ]# D8 X3 {& e! G(出处: 爱吱声)
    1 |* o- J' r1 r7 F来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    0 R6 g) u7 u8 o3 M) m% u4 k# T1 N0 ~8 ?* l6 W1 O7 T3 \7 K
    卷耳诗经原文:
    ) u7 r& B. s' ?4 D) ^+ T  N! N% g$ z3 ~4 v0 k; ~
    国风·周南·卷耳
    ; U# B9 H- F+ A9 a4 d2 B" e! h' Z1 s, e( y9 ~3 l+ E
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    " D% i9 k9 Q/ _% d1 i陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。% p4 J& {8 A7 t- X# ?
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。/ O8 z& q7 i; F, {# z7 z$ l
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    9 G  y) ^& u% e0 M! ~
    5 I) E  X- e0 B" f5 |+ ?! S4 |% o& K
    白话译文
    " z3 {6 `3 _. G/ [& D6 C6 U, d" J$ i
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    % q* U5 N, h3 m" b! R攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    - t  @$ L  F. t) W  A登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    . j8 [' f9 n  r& j' L8 ]& j0 P5 A艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!& O- [4 S- S; _1 N: ^" c7 v
    ) B* _# w2 Q# x, y5 P  D
    ----------------叶子的分割线----------------------+ R/ u4 [2 l% J3 Z* G
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。0 y$ j" G6 d3 I& n; w
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。0 C- E7 Y7 Z. _
    , s$ G) \2 a4 |9 q* U: Z& ^
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    3 }, t9 M( Z/ S
    / T+ |) x# X6 R采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    & Y/ Z, v# K/ @" C/ C3 Z陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。" B7 B. Q+ _3 {& b& N$ k
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    * P& j1 s) t/ s2 j; b陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    1 |/ |8 J/ ~5 H1 @; ]+ L0 K) V
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗+ l9 G* j% f' Z* k% \' V1 P) m
    ! F5 f/ {# u/ `7 @1 s( M% L2 |
    芣苢诗经原文:' [- L8 ]2 W3 @

    ' j) ~( U' X" ~8 A' A国风·周南·芣苢0 S- Q9 d" Z; \% U  q

    ' y, E, ]3 w$ v  L采采芣苢,薄言采之。# p+ e7 Q- ?$ R
    采采芣苢,薄言有之。
    4 q, H5 W4 }+ w% K& [3 G  x) h7 Z采采芣苢,薄言掇之。
    ; x  [: {) |( e; C采采芣苢,薄言捋之。
      A  ^; a, ^+ s/ {) |$ ]: C采采芣苢,薄言袺之。; v" i# b- U8 d9 P5 O; B$ T
    采采芣苢,薄言襭之。
    + l2 u. ^+ F( f0 N' ^; t8 g* {3 @; B3 |  J
    白话译文5 W$ e$ W2 q" w. e

    ! A0 I# Z6 F2 n采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    ( U2 v" Q' U3 w% O, w/ h6 ]2 R采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。5 u1 ^' q8 d9 ^& v2 }! @4 O  O* B
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。% i2 q7 s! u7 g  g9 s
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。( t$ ]* I5 K9 M8 a6 |
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。" s! ?% v& d  `. s& n
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    ' }( B5 F6 b, M& ]* ?% \; U/ r  X5 {$ V

    : l( m  p" w) f芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。' _' Q4 q2 B0 n
    , b( s6 X' n+ m) Y: B+ D
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    $ }$ s  w' a$ y( ^/ C4 E) `8 `: X! n6 b
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    . ^+ T2 p# ?1 o# U
    6 X6 u6 E+ G# z7 m9 [5 G' k车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……$ `+ v0 j8 V  v& Z3 n$ e
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。' |! R+ P! z: }  A

    ) m/ Q; L) x) G- n+ V/ {2 {采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    6 H, U: Y. k' X! y0 S2 C
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:325 w  S' S/ J: S: n: W% x1 J
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗; r5 A1 q8 w$ A: D
    & ]$ k8 u4 \7 m$ g9 `2 d$ s
    芣苢诗经原文:
    ! _4 S# B. \1 M; K: j+ B8 a
    6 e" V5 c* O$ F  t
    “采采芣苢”- h+ T3 f% \1 N- R2 R
    8 C9 v0 S1 A8 r5 D1 X
    # ^! F1 Q5 b3 n! A# N
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    * s& X. k1 s7 E) O% r8 ~
    9 i8 l) O3 ]' u7 B$ S  i$ ~现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    19 小时前
  • 签到天数: 3618 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:499 p9 @# F) U  Z/ e& Q& U6 q) F/ @
    “采采芣苢”
    9 l' Q( F3 ]5 ^7 K' y
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:092 T) H* M2 u$ ^
    我没吃过车前草,什么味道?
    ) c* D9 X/ U. N/ c' P8 {
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-28 19:18 , Processed in 0.037947 second(s), 28 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表