TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 $ O. R: U+ w! `, [9 J/ c, }. t6 k. u ]
8 K0 ?8 j7 t7 a+ Z& c
卷耳诗经原文:
1 p# b! V7 N" R& {% z# m7 L( L: @. l2 F) O
国风·周南·卷耳3 K7 h0 z- U2 A
2 {2 b! ^ T+ s a) t0 Y8 N采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( X; D! }- |& I# R: @" J& l& k
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。1 Q# d: x6 t( ?4 A! a, d3 }% j
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
4 G0 E. L; Z" t! l4 j0 `, g# i. U陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
& O1 V( v# g; C+ A7 ~& c' f% _3 t
1 C, `; ~1 S/ y6 ^9 E( u0 d# A9 D* B! b' Y: O6 L0 t
白话译文
W: O3 `, T" P& C! a* a7 N- `$ O @# _) G
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。: O+ v# G* X- d* w
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
2 t0 y2 }2 v3 [' g登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
D7 g) e' w C; k, G艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
" E- t8 \8 Y# f8 c4 Z! c2 p4 I G. ]* z# @7 ]# z( M; v
----------------叶子的分割线----------------------
1 |4 Z- t$ ~: A7 L9 M9 J4 D u0 g但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。+ ], B2 r. X- w
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
: x( R& _& \) r
: H. r S6 r! z6 D+ ~# @4 ]1 Q7 [我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。/ q: P$ s, }8 K h
S2 F' N& g3 w) X4 s
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
/ x8 X6 r; Q/ O3 \陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
0 b5 Z4 x, }) h" G陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
( }. ~5 G, ^. F0 O$ R" E# V! v8 J陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!# S. v$ [2 \, y
|
|