设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6018|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 2 ?2 k+ e; B2 P. Y- l4 `: a
    5 W- X7 L4 B* J. }+ ?
    上一篇:
    8 B, O  Y3 N+ n9 v0 g' S看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮8 x! e- c, @4 Z* I" |
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    ! E. u4 S: |4 Q2 K0 Z( G+ D
    ' I1 g% \* S' E( }: S" \3 g
    ' J- G/ z8 B# v(三) 卷耳和芣苢  v4 S- y" T- |4 j9 N
    ( }0 z! ~8 J2 a5 j+ m1 f1 R; @
    : C7 b% J- X  D& A( y& T. I. V0 L

    4 C) X# o0 w' w# t( @文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    : N6 ^5 N% U; \2 E' Y
    & A! L+ w( S* X5 B! L( M( W# _" E  O* D. Z
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    & r' p5 \9 {6 ?  ~% f$ }- b" Y9 P8 a3 l
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    / [" ^3 G# K/ K& \
    0 r  F; `2 h: H0 d春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    ( {: E- c# v4 e7 l) K* H0 V4 D, C/ j" U0 h

    # s: S. N3 y/ z: q$ D+ `3 r5 K) U4 N) R' q& w$ P8 w: n1 b- X0 Y
    下一篇:
    7 A* D; L% i' J; F看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也- \% z% p: {5 X; k4 g4 v
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    % E# _$ B0 C) x& c/ B5 c8 ^( f(出处: 爱吱声)
    . _' U; }! O  }/ [; c4 I来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 3 C0 o5 I9 |) k4 R  {
    , t5 h7 j! c! p
    卷耳诗经原文:
      H9 U. v% o, a# Q; S8 @! ?; m: ^* |& y( b: y: \: J
    国风·周南·卷耳: r  }3 O* {% ~, r4 p

    " _$ B9 z* T4 g4 b# P9 y8 y采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。% Z4 g! r' F, h9 x) l$ u
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。5 ^3 L9 e" A5 T1 A7 ?; B
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。2 ]4 M' W) Y5 g5 F
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    6 x( q" D" l; x6 Z
    : c+ j; w; _  _7 B( J0 Y! I( c9 R2 M' l! A
    白话译文0 B7 s! M% ]+ W. Y1 g/ ]

    9 S; T, c9 o: F采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。/ Z1 \3 k+ V6 \0 g! o$ `! w
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。- R& q* B9 a% S# \+ m+ |+ S
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。9 |4 d* t  }- h
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!' Q% g# S2 ~! M2 q& |! u
    : ?. U  s0 s$ r
    ----------------叶子的分割线----------------------
    4 Y7 N% |3 u1 ~8 H# r6 d但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    % [- j/ {: d3 j+ l这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。9 g1 i7 _  _/ o4 g- Q  |+ }
    5 F7 S$ C! D! a# r$ b$ l* }4 c
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    8 i4 }# r. ~, n$ U& v. r
    0 m" T& R. F& x# [$ k. ]采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。2 r/ W( V, H% f2 x# ]
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。! U3 q. G7 Q) X  W9 Q- ^% B
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    2 }% m0 T7 U, f- W6 x9 e陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

      O- v- P9 _& J* x5 R, B  M3 g
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗6 ~5 `9 y% N6 W) K- i5 c

    " ]! G) F2 f/ o2 A芣苢诗经原文:
    , F7 j) X4 S9 N7 J
    5 j0 P, q: `" P! G" |- ?/ h: @5 u8 w国风·周南·芣苢
    6 L/ d% j& i$ \  U8 Z% R. r4 r- _, a+ F% k4 X
    采采芣苢,薄言采之。2 Z4 F% @1 a5 y
    采采芣苢,薄言有之。  s) K' X+ ?( l1 e
    采采芣苢,薄言掇之。
    3 T3 V3 \; f. C; d* M采采芣苢,薄言捋之。
    0 X& t. B, Z6 \: c& o1 X采采芣苢,薄言袺之。# e  H# `. Q: p" k
    采采芣苢,薄言襭之。
    , f' I; Q* `; O: T1 u* H( |1 u+ G4 ]7 v6 T# n2 D( D
    白话译文
    $ G) @8 l" ]- Q( {1 a
    / _' ]* `2 E3 `1 h采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    3 h: ?% |, D0 q8 }$ C$ _采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    ( |9 j/ x: V5 m' @采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    # r% G. K# u( x: N采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。, t- V5 J1 z) Y" U
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    / J/ }3 c6 K( Y1 h1 y4 G: V- P$ g采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    ) X9 A$ }8 ^) N! v- |+ W, \% }" t, ]; N

    , n. j% ?6 P( e9 t芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    " F  |$ {- x5 J" a6 N6 K- F: o3 F6 A) M8 l! W8 D: o  o- l4 l3 B
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    1 \! e4 f6 J# \$ ^/ o+ w4 T8 L" ?2 s) b- b- H
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~4 r/ y9 q, P; v* f- ]

    3 G4 i1 N; Z; m. H( z9 \车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    / c. d* }$ j* C- c她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    % Z# C7 K% F$ X5 }+ e$ ?
    ' i# V" S9 K' s% I2 w" \  |6 ~采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 1 n" E; s7 i3 q$ r9 j; P  H
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    7 F8 [4 Q/ u! ~8 o采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ! S# J" U( X% _+ v" h) Z; i6 m+ s2 {4 h
    芣苢诗经原文:
    ) i: q: P7 a- V0 b* ^

    ) X% F7 H8 l' k5 x* Z6 X“采采芣苢”, B6 \. L8 t" u; [% k+ d

    : D& ?, s: m3 }' G   i3 ?: D, v8 k5 H; o
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    8 j% v' T& }% k6 }# ]4 i# C- j/ |# u5 Y, B0 F) W- e5 H4 O- f
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    12 小时前
  • 签到天数: 3568 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    - A3 [& m: r, g3 u- K6 H# `: x& ?“采采芣苢”

    7 v7 x$ M1 H3 p. M# S我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09* T+ I2 V0 t4 n- \# C! D
    我没吃过车前草,什么味道?

    / m: |" I9 `8 K我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-9 12:08 , Processed in 0.055790 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表