设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5276|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    " ^$ |5 o0 U/ ^6 E4 |2 s, X4 I6 s- {* W; o5 H& [8 x5 T7 ^
    上一篇:
    9 K4 ^3 N, ^( Y7 h5 @3 x- b. w% R2 P看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    - U) j9 N% d9 m+ Jhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    % w1 f# k8 ~- X! Z2 M) B9 A9 Q8 E5 Q2 T( L/ k+ b; b6 O! `, n

    5 q9 t( u9 ?$ C! F(三) 卷耳和芣苢
    ' T7 `& o6 [- c/ c" }: ]; g4 w0 `5 c4 o. a" |* n! f# ~1 q
    4 Y/ ]% K+ n: `) z  j7 T
    * n! U- p" a5 b& @* x. [3 [) _0 X5 w
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    1 [, {. z- W! V" \( d
    ( F; G# S8 ?# D1 _; B& C) j+ T4 _, m
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    9 I, \! p/ p8 D. J3 R$ p  D0 ^0 U0 v+ a/ B  `' n
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~- S2 V. q5 P8 U  Q( r& v
    7 ?+ o! T: w9 o% S# L
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    ) x0 C; n9 R" j$ u" ]4 x; o' D: B" V  t
    1 v6 F0 v; w: V7 _
    1 B$ J. q- t6 h! U$ t) T" l2 Z
    下一篇:
    1 s% Y+ M5 S; j. a, S' h看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    $ o0 v! I9 L% |$ d2 Jhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736( e! q* J5 e; {( T* h) A
    (出处: 爱吱声)
    ( ?. F: p, L6 w& E! x来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 ; ]- G  Q1 l0 f- @8 m4 J5 H, g4 A" T
    , B0 g8 M! x, G
    卷耳诗经原文:$ F+ S1 {& k& i1 s
    0 P, K8 E" k1 |
    国风·周南·卷耳
    8 M5 b8 H1 i. w- f6 x4 X7 Z- A" V6 ^
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。, d2 }* G6 ^2 d+ L+ J) Q+ c
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ' M. {- u; l% z0 V7 M% q# x陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    6 w% m& a: C, ^& @陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    + q# T& R  p6 m# w1 `4 o! W$ J  A* n& n  u

    3 M. Y+ [# ?. Y" ^- l白话译文8 l- c  _. P4 Y5 t  r2 R) V

    : J& P$ \  d2 l2 L, z采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。4 D7 ~2 `: Y; c
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。, n# _+ N$ m- ~1 x3 E6 F
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    " e. \- H" |2 }6 t+ u艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    - W' ?& L7 m+ y( }7 X% i! e" Z' [* l: H, ~) z
    ----------------叶子的分割线----------------------# h5 M, |( @% x0 s, k0 L. C" U
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。' R1 [) s  r6 I5 M
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    & U1 b7 M2 Q3 N- e. v% P5 ]; Z5 Q! k& y' [. \
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。, V0 |/ n8 A& V5 Z) g* g
    0 _% `+ }( S6 k, F
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。7 S/ _/ b$ k' }; ?4 D- X
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。9 f9 J6 z0 z1 S4 N  ?: h5 y
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    9 K& Y- c; \8 v9 X* {) i& U+ z陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    ( [  \3 y  [# K& F- w4 S* \! b# D
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗/ O- P# f- m  t5 V% r8 L" {
    ! F$ l4 Z0 F/ N
    芣苢诗经原文:
    ' [. O: O5 }4 S% _/ ~; j5 l5 y' [6 U  Q( Q6 ^! ?' I" v
    国风·周南·芣苢4 ]. M5 Q: M2 {: g7 V2 m( F: w

    $ |0 O' z9 t. k# L3 s% c& ]0 k采采芣苢,薄言采之。
    0 s2 H( {( y/ G' U/ _2 ~采采芣苢,薄言有之。
    . z5 Z( C6 n# u- }8 v' A& [1 }采采芣苢,薄言掇之。
    " |; V! s7 V8 F采采芣苢,薄言捋之。
    ! k$ H6 Q1 i$ M- o* D; O采采芣苢,薄言袺之。9 @9 q! A  V6 s, ?+ p; W
    采采芣苢,薄言襭之。% Y( `  P, L- `6 f. A$ R- m% V! F8 i

    7 b/ H1 u3 O( u, `白话译文
    2 @* {" W9 d5 \$ [; y
    9 E% w7 x9 k  G0 R/ W' ?* P采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。& {* Y- l3 }6 q4 {) Q7 V
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。) ]: G1 \  U% l/ x% q; q
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。7 Z$ o8 z2 e9 Z1 x; h  [6 F# r5 F
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    2 ?3 U* l- w$ L) E8 r采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    - ^: Q: W2 m! W& H0 {! Y采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    . }( ~7 h3 k0 f3 y$ ^5 u6 U3 A# o9 E, X, I& W2 \2 S+ k, w# r$ v

    $ _; Y, T: \4 H3 w( H( Y9 _芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    ) d1 y! l1 ]$ k- Z, n. D+ y7 g3 h- J6 I8 M! Y0 h" p& ]
    ----------------------叶子的分割线---------------------------) Z( M" |, p' V# w  P! I+ f7 D
    9 {, ]& G! e+ t4 V6 K/ r! v! o
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~; j6 I0 P6 T$ \' y8 E$ H
    * ?* H1 P  _. R; P
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    , P+ E, X" t4 ?她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    * e8 T# O: @& T9 @1 T+ L& A6 G
    0 r1 p( p( r1 }, t7 t采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 1 @: A( X: }1 `: _
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    ( P5 p/ \7 Y1 L5 q9 n! D采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    , f' e, X$ r5 }: a* E2 D/ j: J0 `; W& w( x$ q- F' p! ^5 P
    芣苢诗经原文:

    ! y! U- V- G% t9 j' w4 H* q. f
    6 ]# [: M1 l! C) m/ `' y% {“采采芣苢”
    * D* l) `$ _  _4 l( X1 {9 h+ {2 t0 Y: J7 Z
    : |3 ~% x0 `3 _* S+ K
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia : S  _7 |! w4 ^5 n6 s, M
    : d+ e$ u; G- S3 x4 v4 u% h) j
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    2 小时前
  • 签到天数: 3340 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    + E6 b& |8 Y$ Z% U  p7 {“采采芣苢”
    1 C' [  X. [- o9 r4 D
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    9 A7 w3 m* _4 m6 q$ j我没吃过车前草,什么味道?

    : x& U8 c6 U$ ~+ L2 E4 F5 ]  P我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-1-23 02:04 , Processed in 0.045160 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表