TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
|---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
/ ?2 T% l9 J/ g9 s. r3 _1 w( V8 M% t; [1 m0 I+ I; ~; Q8 k t
卷耳诗经原文:' M9 |) b! Q( ?! @9 p8 v
6 M, S1 k0 i) h4 G1 |4 o
国风·周南·卷耳
( P) P! z2 F1 ]: K- ^' F, c1 t8 X! o+ h' X% F, E4 r
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。0 @' t8 l `( x
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
. w+ A8 P2 k; X. k2 g, G陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
3 \* J/ {0 R9 ]; x" W4 L S陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!" M% Y( s: ^/ A: t
# ?$ w' S! X, M, l- Q3 `! s- G9 H8 G
白话译文
, Z7 n, s. z O
- H# o; n' b$ G$ {1 D* o采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
: Y3 D6 a9 k; D6 a/ O. c& B! ]攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。9 t I1 a. G0 C, v( M& q
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。& P2 R' p0 G! I, F/ `3 {. K; p) H
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
& o, r. J d: P w& L/ X% Q" w' `" E
----------------叶子的分割线----------------------
7 o- V1 `: W3 I( |但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。2 X" O0 q7 T: {' t% R
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
; l0 R0 Y( V* m2 C) u5 n$ z7 I3 s& U+ _7 U& R
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
! c4 D1 N v, G f! e) a0 _9 v0 E& K' ]2 z# y
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
( D3 P, c% `. f, I W' M+ I陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。7 v0 V0 b; {. E r( i4 o$ h" V1 ^
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
$ R9 m( `. E/ L; |陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
+ t* f c4 k! U- l6 F' t/ V |
|