设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5913|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 1 T: ?3 N% S3 j# B

    ; A& ]9 i, ~( g2 `! q上一篇:
    8 l3 A$ r3 w& \# K' ~- _* f看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮# s" V4 K, O5 ]8 |8 J- w" v5 B
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html' C! V  E; U: R% A

    , q/ V4 C+ _& U: G2 ^  t3 k# a  v$ O, g* \
    (三) 卷耳和芣苢: A0 \1 |$ E" a3 _
    4 A! i2 l1 r: I" j" ]' u
    4 Y* a2 p7 t8 |

    , I% J# y. v1 @5 z( R# t* r3 Q文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。6 ?3 I; E# F! C* V. J

    6 P. R  u! w6 T& N* C5 F* J4 }' i" G+ h8 F7 t
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
      U) F/ x" E# e3 J
    # a  W0 x9 g2 T, i芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~* G: K& n; G& y& @$ d) A
    ' O' [0 `7 K3 ]% E# I' O0 e/ R
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    9 J5 U9 d3 `2 Z, S
    % F' k9 w& M3 X% ]0 ?1 r* h4 M# F  N, f
    * k% k+ }- c' [  C. ]( [
    下一篇:% E2 X: H1 Q& s0 j: X
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    8 ]' G2 H. W# ?1 ]3 z6 a% uhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736* B$ u5 \- u6 k
    (出处: 爱吱声)0 r5 h( u0 n4 r. D( \7 K$ _! D7 o
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑   l9 x8 i& ~/ T
    . a! J. `. f/ ^# Q$ v" F& \3 e
    卷耳诗经原文:* U' N1 w, o# H' F3 M' J$ d

    / h( A5 `  h7 k3 I8 ]' u国风·周南·卷耳& u* k" r5 h5 n; Q5 T  ~

      G# `* N, `- f采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。, S5 P/ @* l) \/ `4 q3 K
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    3 t  n. d- x3 f陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    1 ]8 a7 h8 D( w9 q; J陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!2 d$ J; A. ~0 E" ]" U

    . v) t9 f0 P" B# e1 `( h. Q
      [6 o9 F0 j5 o% z' Y白话译文8 r! a/ b* |- t% ?

    ; `  q% A- s# ~  Y8 j采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。8 X* l4 o4 {! k+ C- i/ Q: @
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。" ^8 j) C; f  _+ _. Y1 x7 f# I
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。8 ~& G7 V! t' A. ?  ?2 c
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!' q3 L! U$ m6 J$ V! H% E
    . e& z) H: v& `. X$ t: A' ~$ x, @: Y$ K+ d
    ----------------叶子的分割线----------------------, q8 c: s1 A8 d0 `
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。3 T* a) @( S" I
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    + U6 Z/ h. S& T9 p" g+ R
    * @, Z/ z1 b5 B8 a) c$ H$ ?5 S1 I我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    1 F) y/ x4 O  J" R8 W8 S. H8 O% L9 E/ e
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。% m) ^& M$ d& p. n: b. t" V' W5 Q
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    4 a" b3 q4 D5 H) q陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。! ?! Z. |" G: n5 T5 ~! P' Y
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    ' ]6 Q* ]8 ?+ h8 B; g  J$ C: X$ E. P' P
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗2 R3 t& r8 \9 ]

    $ U6 U; M) T% f6 F  C/ \; ?芣苢诗经原文:
    & Z/ X/ u# x  C" V. ]. n! l1 t. t) f- w9 q, u! h+ _
    国风·周南·芣苢
    : [. _1 F0 V- Y6 d9 q& W- Y; }9 T; \
    & R+ j- y$ W% {' D采采芣苢,薄言采之。
      M( Q0 H$ }; y# V  t采采芣苢,薄言有之。; S+ [) Q7 Q: X$ \
    采采芣苢,薄言掇之。
    ) m3 _" e8 B7 E& R& e4 E3 ^采采芣苢,薄言捋之。2 E. Y* n! A6 Y7 O3 _- i
    采采芣苢,薄言袺之。) k9 W% m% ^" f( o
    采采芣苢,薄言襭之。1 b$ I3 z0 \* N% M$ J
    # }* Z. u# p0 [
    白话译文
    2 ^8 R. |# n" W( s9 y$ s  {- Z/ ?
    : x4 l! b8 D9 j' }% ]0 V采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。- ]  q+ r: ~# w( ]% H1 o
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    ; }- [' [$ C2 y3 U/ j采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。( j0 {5 R3 n. V- e+ @
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。8 d) |6 ~% {" M1 w, g
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。" n4 I/ d- {* ~& `. r! V
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。. \" n0 W' @( u. P9 F. U

    9 ^8 |+ ?" ]& f
    5 X, }" I! G  E: @  b8 [芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    ! v0 n7 p% n  t- n+ V  M% o: p6 f  c# Z* Z- _, b
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    : c$ o0 U8 s! N* w+ |/ x
    1 L! p1 @7 v& z5 [虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    8 y* k1 H0 z6 L
    & l, p& d7 f  k  n车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    / l9 N+ e* y3 e她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    - f2 O, Y3 j- t- r4 L' v% ^
    / [7 A4 _8 J' ^1 x采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    ! Z1 n/ j$ x$ g# z1 k1 \' \7 P
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32; n) p  `/ f/ s3 l. E' W- A
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    " B- K0 J) ^; P' a. X0 I( Z/ b9 E1 g3 [) X/ D
    芣苢诗经原文:
    & p- k8 `/ b1 p! j; ~: i! N2 k5 C) h

    2 A. j- U0 i! e: V“采采芣苢”
    8 I: P3 @+ U6 q/ Q8 J+ s. T8 r) H5 q9 f
    . t% e6 Q' S8 F$ u
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 0 S; C3 P6 W3 T/ S6 U

    " o/ S% l' z$ S' U8 n/ B7 C现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    14 小时前
  • 签到天数: 3539 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:493 q3 r0 j: E2 e: ~
    “采采芣苢”
    . V- U' R& U4 l& [- {; F/ S' W
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    # e: ]2 h  ^7 h: C0 r0 H我没吃过车前草,什么味道?
    / l; W+ a5 C1 ~$ L, C; y: D% X
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-12 14:05 , Processed in 0.053614 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表