设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6667|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 5 T) E* ?+ N6 U7 S3 b* w5 t

    ! V7 S* w' x7 F  [9 o: x7 w上一篇:
    " W' ~6 P9 w. o$ w: a看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮) T+ k" l1 s# ?8 p+ y
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html) G, @+ @" a. Z' K5 ~9 W4 _
    : u; C% F5 }% F. X

    % ]2 a; l+ q  D. S. e(三) 卷耳和芣苢
    9 g7 \- ^* [! m$ k2 ]% T$ V8 F6 X* l: Y3 F3 d

    % ^- q3 Y. _3 y/ N/ M/ L, Q, ?1 B$ U' ^! D6 @
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。) ?) k/ f% F" D9 j5 n- o

    # D8 h& k: T# \3 W
    2 b, w! V3 ^, C& g2 z( T按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    # e, v" N6 z; ]+ K: }7 J7 U; V! H! d6 J5 y, D/ T0 t" i
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~' V$ C! W4 a1 {2 L( R1 W6 i3 R3 V

    " S9 m8 s2 B( r5 e/ o& N- q+ ]5 I春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    $ M# ^5 a9 ?7 B, Q' L1 v1 T6 n, c4 D" ^' l
    0 z) X# }' x3 F
    ! {" }2 b# z; }
    下一篇:
    ! A; L6 I( k! v5 x9 O7 i看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    $ Q# ^# I3 m& l. W( g1 }http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ( E+ k- n$ [7 W6 Y% T8 z( n- F(出处: 爱吱声)/ X3 B* l. d2 N# \
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    / ?2 T% l9 J/ g9 s. r3 _1 w( V8 M% t; [1 m0 I+ I; ~; Q8 k  t
    卷耳诗经原文:' M9 |) b! Q( ?! @9 p8 v
    6 M, S1 k0 i) h4 G1 |4 o
    国风·周南·卷耳
    ( P) P! z2 F1 ]: K- ^' F, c1 t8 X! o+ h' X% F, E4 r
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。0 @' t8 l  `( x
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    . w+ A8 P2 k; X. k2 g, G陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    3 \* J/ {0 R9 ]; x" W4 L  S陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!" M% Y( s: ^/ A: t

    # ?$ w' S! X, M, l- Q3 `! s- G9 H8 G
    白话译文
    , Z7 n, s. z  O
    - H# o; n' b$ G$ {1 D* o采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    : Y3 D6 a9 k; D6 a/ O. c& B! ]攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。9 t  I1 a. G0 C, v( M& q
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。& P2 R' p0 G! I, F/ `3 {. K; p) H
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    & o, r. J  d: P  w& L/ X% Q" w' `" E
    ----------------叶子的分割线----------------------
    7 o- V1 `: W3 I( |但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。2 X" O0 q7 T: {' t% R
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    ; l0 R0 Y( V* m2 C) u5 n$ z7 I3 s& U+ _7 U& R
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    ! c4 D1 N  v, G  f! e) a0 _9 v0 E& K' ]2 z# y
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    ( D3 P, c% `. f, I  W' M+ I陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。7 v0 V0 b; {. E  r( i4 o$ h" V1 ^
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    $ R9 m( `. E/ L; |陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    + t* f  c4 k! U- l6 F' t/ V
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗% D: }* L3 w. j* `, }% W- p: Q

    + x+ @4 T" u5 p0 E% l6 f1 Y0 d0 S芣苢诗经原文:
    ; N' C" [& s# s2 k- J- x) S4 Y9 y" W1 ^
    国风·周南·芣苢
    6 E/ ~6 l# j) O  C4 }/ c6 ^8 J/ U6 g, l# c$ t0 p
    采采芣苢,薄言采之。
    6 |3 P% a% J+ s/ x  P  J采采芣苢,薄言有之。, u. h+ G+ j4 g7 m$ w% K
    采采芣苢,薄言掇之。
    : b$ r5 j' h2 S4 e6 G3 ]! s6 s采采芣苢,薄言捋之。+ {& v$ Z5 U' _4 B- e+ ^5 U
    采采芣苢,薄言袺之。$ E% W0 U( ]) U' b
    采采芣苢,薄言襭之。
    9 f1 s& _. ~/ {1 j# O6 d0 a! Q) k) n" w1 V6 g
    白话译文3 D5 ^6 X3 s$ i  ~3 C9 C, V
    . c! i& j) P. L  }" A2 ~
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。- V' E4 d6 e9 B  }- m  k! |( G
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。( j& h- Z0 L5 r4 C8 |8 Y7 P
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    / T8 P% u: b4 c5 T/ K& b$ J' S7 o采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。- k& w# J0 O9 i5 h  `2 ]
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    - c9 }% b8 l1 A. o' G6 z采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。2 Q3 R" q/ r3 N/ C; c9 H' d+ {
    + ^8 _* u/ K* p) z

    6 q8 O0 n6 i- y1 @( k芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    & g5 V' h  U, d
    ( X+ p/ P3 F) Y; L$ m----------------------叶子的分割线---------------------------
      ]# ^8 F9 @( }1 \: z- z' R+ _$ V, R$ ^6 ]
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~/ k0 u/ p! m  k: {  i
    ) x- g3 `: i7 S! L
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    - Z/ W6 t5 b* Q6 \1 \( a. p她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。7 {1 Y3 m2 S* N2 U0 I9 F# E0 \
    / e" f: N1 _0 t. C) @1 a7 f' ^
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 ) y' x6 w3 o" a% G8 ^
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:325 F! i; h2 H, S. @5 \' t; Q
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ! P" k2 s$ x6 S5 Y0 W- H) i8 J2 D& j; N" S3 ?
    芣苢诗经原文:

    : w8 E( j% E8 E) S8 b8 f6 r3 Q, A- ]8 z" ~
    “采采芣苢”) Q, u% s- z. |3 ]! o* t5 U

    7 M8 ^" e( R' L! X 7 j4 p: U2 @* f7 J- w2 L
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia + B8 M, e/ m' v: h& m
    7 A) a9 z) B0 M0 q' p8 y
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 3743 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    4 ~7 {. {" s. |“采采芣苢”

    , I' h  S8 S9 X$ C; h# {" L( D: t我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    ) u: _3 S, [8 k- \8 @* O9 C' Y. }我没吃过车前草,什么味道?

    / k) c3 n6 |# c* Y+ S  w我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-3 09:36 , Processed in 0.079244 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表