设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6131|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    1 R  O2 T, ~9 u
    4 u( _$ M2 z5 \1 m; r+ I上一篇:# m" _) k* U& b; Q& d
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    . t. \1 M. [4 ]6 Xhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    # c$ O/ j; `# ]5 A" N% ^" ]% o" o* b, k: o6 a

    1 F+ o. [; \6 u: a6 c: X(三) 卷耳和芣苢
    8 d# Y, N1 ~/ k$ o8 J; c( `! g$ j. p' t# d* H

    " P8 [6 u  U: [; W& ~* b
    - u) n! g4 a& T- A文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    , _$ o* h! w7 m0 m
    . G8 V0 D2 a, L# h* b. k
    1 b' y% M# @6 ^- g$ }按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~8 G# S& G: @$ `+ S
    ' m3 u* q! i3 G. t6 j
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    % v# d' y% A0 ~9 u0 j7 _+ `+ s" l
    2 Y( J6 P& c6 G+ J春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    2 D0 [9 e7 Y% t6 ~/ a0 R7 ?7 f$ t  Z

    / u% d3 n9 g1 Y1 a. {. D4 S  j
    , J9 P; ~0 ^) K( N& Q9 X下一篇:
    4 K- f. u& R# o看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    6 L8 Q8 ~4 n0 ?# R" {http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    5 X' }$ m8 E6 X& l) E(出处: 爱吱声)( E' D& z9 a# V. \) I
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    0 R' d) O4 r7 Y  I
    2 L+ E5 ]  a: Z  e7 r卷耳诗经原文:
    # E' [& L0 t$ y0 b0 S3 A
      M" Z: [$ n- S1 J+ E; [国风·周南·卷耳+ C% o* X% t" d+ o! |' I# |
    + G9 f/ O# E  V1 x4 M
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    & y0 ?- M. {0 r2 P. p' f陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。/ E3 o  N  o' V; P* O
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。9 B+ l) d& x+ H! J7 z+ |& c( p
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!) M8 J$ c3 ~$ A4 p/ i1 l
    7 ~$ \1 x8 L' X8 G0 X
    ) @- I, s; R3 Y) g, `
    白话译文9 {4 V% N. q& Q" V

    3 ?2 r7 Y: ]. F, X: _" a7 A( ]4 K采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。& T4 P3 I" ?  j
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    & y  t; q9 V6 Q7 k% f/ J登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    5 Y" H/ c4 `8 \0 I/ s% S艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!; N5 Z- ?' M, ~" k
    # p2 Y! K% d: |( N3 i8 C
    ----------------叶子的分割线----------------------; V5 k" B6 S8 W) d& U2 p$ e
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。6 Q. p. J* Z; q9 K4 R: R! R
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    5 f5 S$ m3 j# l' u, [" i6 c* y- k# r2 I- J2 i5 f
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
      c* s1 F' L" ?! D5 C0 K* i2 B* T5 u( z2 `. {* z. a/ O
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    8 H% n0 W6 t. n0 C$ e; a陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ) n/ ~3 h1 l- g. {2 O8 P陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    1 M" I( @* w; p' r; x, |; A陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    - G4 e' C9 A6 O7 E& M
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗6 B7 |* k/ W/ \) h" l
    4 W% ^, L% B: |9 j* Y: B5 `
    芣苢诗经原文:
    . x. Y6 t+ j( f- `4 R; W) O0 Z5 E- w. r9 M- x$ \4 K& |
    国风·周南·芣苢
    9 m# K" d7 g: g  ^6 _3 d# \) v# F
    采采芣苢,薄言采之。6 k/ B" u- \6 ~- `* {- t
    采采芣苢,薄言有之。, r, T* ?8 u) B. l* Q3 t
    采采芣苢,薄言掇之。. H/ T, R% ~) v1 H
    采采芣苢,薄言捋之。7 j. Y, ~' |( v2 v. y$ H
    采采芣苢,薄言袺之。6 O) |$ P0 L+ E: B
    采采芣苢,薄言襭之。- J! ~% Z% @2 }& [7 l

    * b. k- A- C7 q+ X- b; Q8 i白话译文
    . |  a7 l5 O# \2 E. R6 a% S7 n- I
    0 ?  T2 V, _8 Q- Y; g/ s' B采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。# ^! g+ k6 R$ }0 D
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。- q; m* T9 _) O
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。  d5 o! [- c# m! D
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。: i- O. u/ N  S% R& Z
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    2 Z9 O  D% t2 W" E" g/ I采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。; \6 ]. r# T# W. X$ X% g

    5 a: s$ A* {! R) ?( ^# U# q+ @$ e3 s0 C8 Q
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
      Q" H9 \) U1 D; u2 E( j1 Z' C8 M& {  q' y' Z
    ----------------------叶子的分割线---------------------------! b6 Q5 `/ q: ]% U- W- b

    ) m! z2 Y! G& a: e; L! O虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~: ^/ \; H" M* @2 Y5 R
    * v9 A0 k3 I% h# |! |
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……. f! x( g1 C4 }4 a9 T
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    0 ~+ F7 u2 z5 R: i" ^; D# J0 F7 y2 I' ~2 U+ `2 t/ C7 g
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 % \/ l" K" ~7 B9 }1 p. C4 b+ I7 r7 O
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:329 ~6 e, D% }. n+ r# ~6 `; |
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    - v' W+ W* H1 M* c
    ; }+ O$ `' R! ]# s: u: l  S芣苢诗经原文:
    ! ^/ H" k% J' R$ {! b8 D8 r
    - C6 ~8 k3 }8 ~& f3 ~1 G" X
    “采采芣苢”# W- q  Y1 F  K, _) W; f9 W; k

    * ]  W8 M  w7 Q" a9 X; z. [ ; ]- `' L9 ?9 O+ s0 h: |# L
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia . x: P) k- c: G/ ~4 e

    0 a$ L' [+ I. z4 F+ m现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    5 天前
  • 签到天数: 3580 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    / v' ~1 f0 z) l, x2 j  S) v“采采芣苢”
    ) g7 T5 b( S$ I  ^$ V4 _! Q  Q5 J
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:090 H! K/ ~- r2 o8 l
    我没吃过车前草,什么味道?
    4 J6 c9 q; h# v- b  ^1 f0 I9 m
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-10-11 08:25 , Processed in 0.042129 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表