TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 `- p: O% V( s2 K5 Y ]4 l
1 j: I( e" w, Y5 F. H1 S卷耳诗经原文:% l1 F" U0 c& l- E" E% N/ f+ P$ V! l
3 v* I$ e6 ^% V5 i* g' K T% L1 |: w国风·周南·卷耳
. k7 ?: i5 J* w/ n& z. k( a! ?$ u6 L. S8 ]( p( x! L# C
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。$ N2 R* {) K3 x4 G1 i
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
$ o( W5 u' z+ o/ R陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。9 ]' n# T0 w7 Q& g! K6 R: E
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
0 d* h9 y2 E* [! e9 B3 e& D/ {9 q0 D7 W# V
6 Q& k2 y6 G/ o' b$ g0 O白话译文& A# J& Z2 i$ f L8 c
" g) r: m: X7 }# _
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。+ F$ c2 {! [2 ^- K0 O" a# `& {
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
0 Q. P$ ?$ q: U$ X) d4 a登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。# F: P4 o* w3 { a( k- {# I! B
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!9 R' b2 n$ U% J4 X
: T T8 W9 s! `9 ]----------------叶子的分割线----------------------6 {$ W# B1 m8 x; l* _0 Z7 A
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
/ D) [ X* F, V( B这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
, f) L* k9 ~7 s$ U9 J j8 C) i( a, F3 W: y- u
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。" L0 i6 | A6 q7 E2 |' a. m
1 f: b/ e, ?! H2 B1 L, m9 L, U+ F7 t采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
2 ^- m- D. A/ v/ a* z3 A3 B陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
5 }/ l% ]1 U( ]8 w7 S陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。% d9 K3 [/ N+ {# S/ f3 i t# |
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!- }9 }7 ?( k1 j6 d/ z |, U, w
|
|