设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5954|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 # [, B: `, O6 _8 ~
    ) r" r' M% S+ e+ q4 u, r! e
    上一篇:
    * x. t5 C6 A8 Y, g看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    - W  ]9 [7 {* O; w3 \http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html& R# }) J, P( {* p2 f8 q) o
    2 P% S* r' B/ q9 R6 f: P4 \
    4 X) {# c; f8 r
    (三) 卷耳和芣苢- y/ f6 N& m& z! r4 Q' b( E

    ) F4 G* I5 s- X1 {0 G# X5 m- q! [
    5 p+ ~0 k4 h* h0 ^
    ) w, {3 D6 ?) M7 E# B文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    7 N- s! h% w9 o$ D
    3 V/ z3 @) z# A
    - D  }9 V- [4 \6 ]按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~) m2 ~0 w  {4 U8 z

    7 y; {+ I" l% j7 B芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~9 ~! y1 f% Y, e2 U2 X1 Q4 a* d6 V! _  }' S
    - G" [" ~  A2 Y  P: Y" q
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    4 c! h2 W! x' E  e7 [, S) k; q' ]5 j. |- I# {8 R- O' p8 x% p

    , L: c/ ^( G: b5 B2 ]1 N0 I$ R- m! c0 v. y
    下一篇:
    # |) q/ u, y5 I- H  d3 Y看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    ( Z& j9 a& e% I4 I+ P4 I! ^3 K/ H6 Dhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    , Y, K) V/ j; Y; b(出处: 爱吱声)
    ) W  h9 v* ~, P: x! Y来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    3 K1 J: C9 u7 \5 V
    + ~/ C1 y" T) \+ `5 w- k卷耳诗经原文:8 f! t% F/ g, ?- [, `1 C( C3 I
    1 n& ], G1 D& f8 Y5 _
    国风·周南·卷耳
    $ \, s8 E# J& i' f
    + b, _* \; b5 m7 ?8 B* _采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( o0 y9 u# X6 |7 {0 F/ w
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。& a& ~; C* T  O; {: A, u/ P
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    $ @9 F" u( o# h# z陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    ' E8 k" m: \& j
    * M+ I: c1 |0 ^7 {9 p6 d% b  |
    # Q- Q' G3 ~, q& g' M' R4 M白话译文' i' N7 o) E+ t$ ~# B( w. I- _- I

    3 v/ C# H2 @$ B) S& v采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。. p! o/ @" Z3 ?4 e( Y6 n
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    6 _# ]6 P  b& ~. U" A, m登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    9 \% W4 s8 q! q$ a1 ]艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!# l; U0 l- y! z3 L+ g" E" ]. |$ Z
    7 x) I1 J/ s, H4 @" T+ G
    ----------------叶子的分割线----------------------& N# q  e9 e; _9 `
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。; b$ _5 G8 S  H0 K. o' C6 N
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    / }( i$ z- y+ F" ]3 h2 y
    & y/ ]4 A5 P0 G% T我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。' z9 d, `# a% q8 F+ V
    " P" Z; _$ g: x/ L
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    7 P5 K) Y* R- B' K0 V' z( c陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。0 g* y( \( m1 [5 @
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。# X+ C# F& ~3 R4 R# K6 O3 n
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    ) |3 b3 G, ]1 A
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    / Y2 b5 h# K8 {* N, q# A8 z  K& z  F8 x4 M; I7 S7 J, r
    芣苢诗经原文:" N! ~& y( L- z  e
    / @( d3 y3 U+ Z3 P: P( a
    国风·周南·芣苢- F6 W! k2 Y4 x& K/ n5 O6 p# i& {8 y

    * ?5 ?& i( B2 }0 s$ d  P采采芣苢,薄言采之。
    + S( K. Z  H! [" \采采芣苢,薄言有之。
    8 q& e) @" e- Z0 d+ h采采芣苢,薄言掇之。
    % i  M5 b, O0 @0 C2 x# E( c7 Q  |采采芣苢,薄言捋之。
    % R9 q) C1 Y9 H, p采采芣苢,薄言袺之。5 @  `- ^1 h! g; d
    采采芣苢,薄言襭之。
    . X# E$ K0 j% T6 Z+ \0 k: @2 G8 j" x1 `; Q1 c
    白话译文' ~6 R$ I" i, w/ K
    % ^# Q' b* q1 _( I) N3 O! C3 W
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    ' Q9 e' M7 Q! f采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    6 d: A8 f# v/ X9 W2 W1 q采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。# F( y/ _- N+ C% ?1 H. n
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。( v6 I( `2 j5 m
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。" a( e$ U7 X& `
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    : J5 w0 U) g. F8 U* D+ q. M; V& R* J
    1 u7 i) {- z3 J7 H
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    : [1 d* {& r; \9 ]1 }4 V; o' u
    , C$ k0 J  V5 o9 E7 d. Z----------------------叶子的分割线---------------------------# f2 R) v0 s) ]4 r

    . g7 K1 t, U% S% y+ j% K" [虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    ( C1 J5 l; P3 G# }  A  z/ N& |3 x) y' b* n) g8 T
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    $ A0 x" ?+ y5 e" r* {她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。* W* f: D- M# W. h7 p

    , ~2 }1 z# o/ Z$ b) [* |& S9 L9 E采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 9 Y( V% h* p8 ]5 Q8 s, j
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:323 ^' t* k* b7 s" Y  `
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    , i2 \5 K$ `7 K9 q  I  K$ T6 F
    - Z: i9 O. r+ T; t, s! f芣苢诗经原文:

    # Y; ~# [4 g1 C4 c1 l
    & p/ b1 M6 ?7 H+ }“采采芣苢”" B; H4 j) m9 `9 g3 x
    ; s1 M/ f2 Z4 e
    5 z! R0 F9 M  Q" \* b$ \
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
      N: S0 ?. b* j# z2 O. Q( [4 x8 g. ^, J) J+ V: s9 ]( O+ S
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    9 小时前
  • 签到天数: 3550 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    % p& J) t3 m5 r2 |$ g  p  {3 h“采采芣苢”
    0 @# E' F1 _' N. W7 T2 c. E
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09" s. l9 b2 n$ X8 R7 T
    我没吃过车前草,什么味道?

    ' s* ^4 g1 g; L# M% b1 O我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-23 09:13 , Processed in 0.040705 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表