设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5286|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    - P) f0 i6 Z( w3 w+ a
    : z8 A" N1 |7 M上一篇:
    / r! b0 b5 K( Q看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮& [) g. _# e: N
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html& m" ^7 ]* a5 O- D6 }, J4 ~

    # }' C- G3 F/ g. J* Q- t
    $ L3 V& i% J9 y(三) 卷耳和芣苢5 k4 H& U' m2 N- L/ ~
    & h6 S: E6 N7 K0 q& {8 F% q

    : P, U, _8 J( }+ K( f  o( O, E
    ! P. N$ G( o2 _$ m文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    + q5 _- ^5 p' x4 ?" r* M
    $ e, k1 T/ W, P
    / N9 i" v: E- X6 v' W按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~7 K+ L! _' \3 t1 n/ c  M% h4 Y4 S1 ?
    8 E  U- P' k2 V1 x
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    8 i4 Y! U6 ]- k7 x6 l% j- C8 O
    - G- k% E. E- B, p& S& S+ }4 b春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……( R5 I. z8 c1 z) w5 d
    2 `7 I' ^" }3 E$ S
    : E: y3 ?% @& e

    4 N( C% ~) N) G8 I- q下一篇:) F6 {0 [# ?( W' Y
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也  j$ m0 W& t/ h" V3 p/ A, ^& b
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ; V: L2 l* {7 m& k& w(出处: 爱吱声)
    2 r( X% V" h1 Q6 Z* D0 Y来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    % e/ o. `  P/ G: e  R4 a* v3 H
    8 g9 J! e- [4 x% j: j: m卷耳诗经原文:# _( _" A! r% Q: {# ?% k- h

    0 W; H3 ]- K$ v1 k国风·周南·卷耳, V! L* K2 s2 W/ H2 q
    9 |* s5 l1 J2 n/ M7 C0 j
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    4 w: E1 o4 ^' p9 \* r" t陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ; q! v1 d0 ?9 F. [5 R" j陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    " M* S( H! p7 \, {陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    . [- l& W! x8 L5 m# n7 }
    5 |3 \$ }+ c6 U1 x) X0 n7 ?& D4 a, O6 d' ]8 |$ r$ L4 E* a4 q9 e5 p
    白话译文8 U) R# E& {$ o) S* x+ e

    $ l; v5 m' a- ^; y9 i: Q6 l采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    - L/ |& f5 D" l# a( `攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。3 E8 }7 N4 C) B& E: ?/ u9 l% l
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。! G5 ~6 z7 P8 N5 f* V* P- f" z
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    ; w) L" ?& }: d; M: |+ S' S! f# a" a- l2 q' P- Z
    ----------------叶子的分割线----------------------
    0 S8 ]; f/ `9 r# J1 @但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    : y& }( N3 X! G8 I  L7 ?" M- Z! N这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    4 ?% ]/ U" i& t; I' d3 S$ m
    6 A5 K% @0 T1 v6 c  e% v我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。- G$ w6 e; x) N! a: X: o4 a
    " w5 d' u2 r/ o+ E. F4 K- j
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。. i0 F' M. E8 c, l
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    4 F1 X/ y  A) t  t+ y# J( T陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。. U2 p2 c" L2 Y+ |% `) q( }
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    8 a! d# d2 R' ~! C
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗4 O: j: [* i6 l. g

      E6 _' G" q  \# ]芣苢诗经原文:, ?( m( S$ z9 j: w, C2 A" h
    ( }. B9 e5 _3 O; m% s# }$ n. v, J  y
    国风·周南·芣苢0 {, _4 c6 A7 H$ r0 b# G
    1 X/ s. I  R  x% A6 N1 t+ b7 H
    采采芣苢,薄言采之。
    1 e1 R4 j6 w; ^2 ^  [' g# H7 K+ F采采芣苢,薄言有之。- h. |5 s0 F2 {# o6 B
    采采芣苢,薄言掇之。$ R- b! V1 W2 b3 ~
    采采芣苢,薄言捋之。7 b# W$ [5 n/ t3 U( t6 x
    采采芣苢,薄言袺之。
    5 l8 ?8 ~; ]  p8 y/ ^采采芣苢,薄言襭之。2 E# v9 m1 o+ j; j, U
    ) n! u& ]0 f& |8 \( D# _
    白话译文
    9 ?# l! }1 K- Y4 a/ d/ H. B& o- _: a
    ' s6 q$ X2 E: v2 }% P采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    + x3 {  z9 ~8 M! k7 B0 s2 q采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    % U4 O3 A( i' e* H! y5 i  |, p采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    + A) G3 g& D4 W* D7 w采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    7 U3 T" x% l& e) K( O" d. X采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。3 D( [& `& W& e, X
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    # y5 g4 _2 r6 N8 b- Z+ O
    ; ~) s# Q# N0 x8 A' `) d
    ; G1 c( t/ E' u1 W芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    / _7 E2 B) t" h' y9 u" g& H8 \- G: _  x* w$ }3 [
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    * T  a& g- v+ @
    % [9 W. O5 w+ u4 f  \* p6 r虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    ! _, M! g5 x8 u  C( X5 d6 b6 x
    - x, Z, V4 B* ?3 _; @车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    ! V+ I3 l# K' z7 U, b她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。: z' V$ ?6 j5 ]) _
    ! j7 _0 o& ^* O/ b  C% s. j' l
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 ) p8 S* @+ N& d: R# Y  Z  L
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    % L; t2 B: y( c0 e$ K. F采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗" |' {4 {2 G) i4 {3 m
    " J5 _/ T# `& c
    芣苢诗经原文:
    + N; L3 |! X5 E% @9 |

    3 O2 M" t1 l( v0 s“采采芣苢”- t  s, f8 T1 M$ T7 t. U3 X3 z

    * S; u6 Y" o# C# x 8 p6 t  F  e+ w, g, X2 N. R' e
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    7 s+ t# ~' g# q! y
    8 }& z. R5 R8 P! C3 L1 k; Y5 V现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    10 小时前
  • 签到天数: 3345 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    . o9 ~7 _$ v' B1 y) f“采采芣苢”

    7 R/ h8 C4 U# F* Q4 j9 c我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    # R& Y% R* g- S) v7 u  C" h! V/ a我没吃过车前草,什么味道?
    0 c& v. N) Y( }& o: F, `9 a1 Q6 u
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-1-28 10:18 , Processed in 0.041539 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表