设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5193|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 # m6 z' y2 n3 o9 p" f

    4 V3 p1 x0 H5 {上一篇:
    % |1 [. t; P* _- Z: ~+ d( d* }3 ^7 _看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    4 {! J* M, N: @1 b4 j6 d+ Bhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html# y' k2 Z: j/ H

    % ~: j( C( d0 x$ Q1 [; R  u' g& m) X. A4 r0 o$ H- q5 l5 J
    (三) 卷耳和芣苢
    4 M( l5 T, v/ [7 j1 q4 t9 ]0 m7 G9 ^5 K) m" D
    4 [# [7 f  r. ?% F  @# _
    6 x, @! e( t% G( L+ C  s. L
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ( r# c' ]( G! v/ |
    " S! e$ Q% E, H/ d; x
    5 D+ J) [+ E. K# ]% q按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    / C7 L! F$ D6 A1 x; u& D
    ; r# S: Q1 `' }* B* b# k) w芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~& n; i* D1 [& f8 b- |
    6 {+ w/ H, X# w; P
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……2 ~2 {4 ]5 p# `2 _! M
    ( B' J- K- P, C2 d' u3 p/ ~  a
    0 {8 I5 K& i9 \4 H/ {
    2 i% W& _! C1 D8 x. V5 y: v  e; f
    下一篇:
    9 s( V# C2 _: ]2 ]) s看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    2 j. |0 Q6 @7 }9 }( h$ K, Ohttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    1 \; ~$ a% [1 ^+ ~/ ?) ^(出处: 爱吱声)7 i$ ~2 y$ X8 X* n& Y
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 4 d* X( F4 A9 Z$ y8 m2 z# J) v

    ; Z5 h, _0 o5 K6 q' k* u卷耳诗经原文:' a/ @$ t3 a; U- l0 e+ c5 S

    ( P. |  C+ O4 T国风·周南·卷耳
    1 n5 M* f  w6 ~$ R" G" W  e: }; n4 ~0 y* g( a/ Z2 D! T
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    : T/ a( E! l" _! `6 _% U陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    1 i+ _0 \2 u" V; z/ q' F陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。! x' k$ w/ h' @4 q
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!0 R1 `, i: c. ^8 K7 v
    7 [+ ^3 {; O5 J% G3 H  K
    ( w& z/ l2 q' R( M; ~7 m5 \
    白话译文
    + k5 S3 \+ \4 G) K
    5 u6 ]0 ]; D9 J; V' E3 t! P采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。2 F/ A/ U' V! X" C
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    % e( |( x( z0 m6 {9 O登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    9 H: u2 |0 F. C% h艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!8 @- F% b6 k5 X9 x4 f) l5 J

    . J2 D# E3 O$ y- y) |/ F3 _# }----------------叶子的分割线----------------------. V7 \$ l! [3 E% E: X4 F9 ^0 g; d
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    . l& `0 }# w% b) f2 W这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    4 T8 v7 x1 @( D0 z' g) [4 p( E
    * n- ]* e! A- w$ p0 K  k* C/ p我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    ; |9 J1 Q, }, h* n: o1 W9 E
    : q' T2 M/ U# `. j采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。* A0 o8 F5 O8 a
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ! v  t' R3 I8 B# R' s2 ~陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ' O9 P& T6 ^, j" _4 I陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    & b+ W  ?% {" |! {$ }$ O  U: ]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
      I( S8 B. c2 \7 h, p7 W0 a( x. D3 i: x( `; X! f) }
    芣苢诗经原文:
    ) P9 k3 v7 R9 q: l" S4 Y9 Q6 x  S, E
    国风·周南·芣苢
    ) C7 S1 l6 A/ W6 \# B% r
    * D6 j7 b. \0 K9 X! d& t: N采采芣苢,薄言采之。
    * ^; _; {2 d: t0 \. ~采采芣苢,薄言有之。
    / G+ \5 ^8 X& O0 M5 @$ W1 ?8 h采采芣苢,薄言掇之。0 u0 ~4 ^; y# N) n$ @
    采采芣苢,薄言捋之。
    7 M3 w3 v3 ]  m& `& P采采芣苢,薄言袺之。
    % q/ a1 ]4 Y, C* L; e, L采采芣苢,薄言襭之。4 ~  |+ T$ \9 [; \0 d) b2 T

    , ~* J) a7 N$ N$ ^白话译文
    9 }/ K' g7 `( @" D
    % e4 E7 M8 M2 h1 L; ]" r( ~采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。7 y5 G# O/ A* c! U6 O$ f/ I
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。  I: o. `$ w- Y; I' ~0 x5 S. Z
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。; x/ S7 k. J, r6 X* q
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。& J7 s0 n+ G) _& I& y0 Y/ f- |
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    ) [% c- n# A. W, w采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    9 m4 K, w& N: o+ V5 a2 A+ \5 E% d7 P7 k' m& x

    % o( {' X/ q+ m" m3 D  N芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。4 Q6 b& O. r! b) q! I# R

    $ A9 ]1 F) o! J: `----------------------叶子的分割线---------------------------
    9 L4 V; Q3 A# q5 M$ q* u5 y2 k. R# N* }0 ^  y! r
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~) n8 T) e; x" l! w2 v9 ~

    ' L7 W) [. ~; B3 ?7 O  ]车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    : Q$ P0 Q# I2 \她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。: r9 l7 B( x( f4 W8 D( s

    ! V" E7 k8 a* Z采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    $ e! j$ s1 X$ }; }3 ~
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    # k1 W$ Z' U, F" C: m/ W采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗6 ]7 T1 [7 f! [2 K: n
    2 j' b1 ~" `3 b, r/ e/ f, a9 }
    芣苢诗经原文:
    2 @. D0 ^. ]- N$ X+ L3 [
    : U$ G  d, }- P5 C$ P: I3 I% B
    “采采芣苢”; i+ ^; @% x/ b9 j' \* n
    . M& n9 P0 g& [5 j. m! M8 g

    ( p4 P7 ], D" k# ?) \! ]/ o  W我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    5 m+ @1 b3 P, W+ ?" [- x& u0 z5 P3 C9 c: b; J; h
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 3278 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-29 02:36
  • 签到天数: 2184 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    0 B' L% X+ \8 P- }! `/ i“采采芣苢”
    - B7 X% _9 T. O* Y9 C8 B
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    " t9 l, ^9 H' [  ^; [我没吃过车前草,什么味道?

    # w2 A2 J8 r% m5 ^7 Z: ?我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-11-22 07:31 , Processed in 0.057599 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表