该用户从未签到
仁 发表于 2014-5-15 23:29 这个翻译也很美。语法结构上也有改动,但也不爱对原诗的理解。对比原诗看你们两个的翻译,我觉得英文虽然 ...
使用道具 举报
签到天数: 195 天
[LV.7]分神
易明 发表于 2014-5-15 11:56 其实诗是本可译的
签到天数: 3 天
[LV.2]筑基
易明 发表于 2014-5-16 00:56 其实诗是不可译的
查看全部评分
石工 发表于 2014-5-16 23:41 翻译,特别是文学翻译,感觉上和书法有很多相似的地方。那点信息,怎么翻译都跑不到哪去,就像书法一样, ...
仁 发表于 2014-5-17 19:07 完全忠实的翻译诗词确实不可行。 但就这段诗歌来说,我觉得翻译中文后比原诗歌更美。 ...
手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声
GMT+8, 2024-11-23 20:26 , Processed in 0.035131 second(s), 17 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.