签到天数: 311 天
[LV.8]合体
查看全部评分
使用道具 举报
签到天数: 62 天
[LV.6]出窍
山远空寒 发表于 2014-4-5 11:22 我自己会先读经典,再挑自己喜欢的词人多读。觉得好的诗词有情、有景、情之微妙,景之动人,典故有最好,但 ...
平沙落雁 发表于 2014-4-5 11:51 能符合这些标准的,只有俩人:苏轼,李清照。 《宋词三百首》里每一首都应该是经典,但风格各异,我的感 ...
该用户从未签到
海外逸士 发表于 2014-4-5 21:34 是否說﹐豪壯的詞就不好了﹖
山远空寒 发表于 2014-4-5 19:19 我整理的中国经典爱情古诗词,转贴到爱坛,发了日志。 长的要命,符合要求的挺多,个人喜欢的也很多。
仁 发表于 2014-4-6 00:03 和词比较难。以苏轼的功底,也不得不搜肠刮肚。各家评论大多推崇苏轼的这首,所以再说它不好,心里总要忐忑 ...
签到天数: 195 天
[LV.7]分神
平沙落雁 发表于 2014-4-6 00:36 章词在前已经技压群芳了,要再压他一头很难很难,章词已经把杨花的特色写尽,苏轼只能独辟溪径,借杨花喻 ...
山菊 发表于 2014-4-6 01:08 这样的讨论太好了!!! 来来来~~~大家继续讨论,俺给上茶:)
仁 发表于 2014-4-6 01:58 我觉得要是把这首词理解成斜陪房丫头倒是还顺流些。春色是指“主人”的怜惜,多在正房,少在己身。恨西园 ...
平沙落雁 发表于 2014-4-6 02:15 苏轼要气活过来了。 关键在于上阕的最后一句“却又被,莺呼起”,典出金昌绪的《春怨》“打起黄 ...
仁 发表于 2014-4-6 02:30 他要是活过来,我正有话要问。不过用典倒未必和出处之意相通。曹操的青青子衿和诗经里不同。用典甚至可以 ...
平沙落雁 发表于 2014-4-6 02:41 有何不同?在古代,思慕的情人和思慕的贤人都是可以随便转换的,否则楚辞里的美人肿么就成了怀王了尼? ...
仁 发表于 2014-4-6 02:52 既然可以用对情人的思慕表到对贤人的思慕,也就可以用妻子对丈夫的思念表达小妾对主人的思念吧? ...
平沙落雁 发表于 2014-4-6 06:37 网上查了一篇解析: 上阕主要写芳华幽独之悲,描写了杨花飘忽不定的际遇和不即不离的神态:
仁 发表于 2014-4-6 10:21 还是实在好。能一线贯穿的最好。不过看看 流行歌曲东一榔头西一棒子的,我们也能理解并更欣赏古人。 ...
平沙落雁 发表于 2014-4-6 12:06 苏词有意识流手法在里头,忽远忽近,飘渺不定,却总有一根细若游丝的线把全词串在一起,所谓形散神不散就 ...
手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声
GMT+8, 2025-1-11 07:01 , Processed in 0.047853 second(s), 21 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.