假如十八 发表于 2013-9-25 20:56 * S! Y3 M# R7 s N! j0 r
我家有很多催眠的东西,比如插图版的伯罗奔尼撒战争史。 7 N' H0 N* B I4 x4 T$ O+ F, w: s# I* U7 ?: h4 e2 f& H# T
我只是把别人买催眠药的钱用来买了催眠的书而已 ...
0 c, e+ E8 T9 |
我听读过《芬尼根的守灵夜》并读懂的人说每一页都让人爆笑,不知道是否夸张了点,这本书其实老外已经研究得比较深了,不配合注释不可能读懂,但配合注释还是可以读懂的,只是注释比原文字还多,很费时间和脑力。此书国内戴从容翻译了第一卷。 u* @3 W9 ~: j. K m
- e' H- X6 n# P( u% L' ^; o
《尤利西斯》也是需要大量注释,相对容易点。虽有几个中译本,但不能怪读者读不下去,实在译文对不起观众。
There's a place called Kokomo ; ]* Z5 R6 b, u. R+ uThat's where you wanna go to get away from it all 4 J( ^5 J4 T6 s/ c" N9 f2 ? ! ^/ v+ X& K' B8 uWe'll get there fast v6 }/ Q7 e* F3 n4 O7 k5 n
And then we'll take it slow , X" }% R$ `7 n2 N" T' U
That's where we wanna go% k) X7 V# v, n \' ^6 h
Way down to Kokomo , x7 Y# q; x9 p- F: T # v$ K1 K0 ?: Z1 Q! uKokomo---(The Beach Boys) . a: ]8 y+ X1 L