TA的每日心情 | 开心 昨天 22:53 |
|---|
签到天数: 915 天 [LV.10]大乘
|
@tombkeeper
中文互联网上流传着一句话,据说是阿克顿勋爵说的——“每个时代,自由和常识都面临四大挑战:强人对权力集中的渴望,穷人对财富不平等的怨恨,无知者对乌托邦的向往,无信仰者将自由与放纵混为一谈。”
我查证了一下,这应该不是阿克顿勋爵的原话,可能是对其 1877 年 2 月 26 日在布里奇诺斯学会所作的演讲《The History of Freedom in Antiquity》开篇部分的总结。原文和译文如下:
//==
Liberty, next to religion has been the motive of good deeds and the common pretext of crime, from the sowing of the seed at Athens, 2,460 years ago, until the ripened harvest was gathered by men of our race.
自由在人类历史上的地位,仅次于宗教。自两千四百六十年前在雅典播下种子以来,直到这一成果在我们所继承的文明中逐渐成熟并被收获,自由既是推动善行的动力,也常常被用作罪行的借口。
It is the delicate fruit of a mature civilization; and scarcely a century has passed since nations, that knew the meaning of the term, resolved to be free.
自由并不是与生俱来的东西,而是成熟文明所结出的精致而脆弱的果实;真正理解“自由”这一概念,并在政治上决心追求自由的国家,出现至今也不过一百年左右。
In every age its progress has been beset by its natural enemies, by ignorance and superstition, by lust of conquest and by love of ease, by the strong man’s craving for power, and the poor man’s craving for food.
在任何一个时代,自由的进展都会遭遇它天然的敌人:无知与迷信,征服的欲望与贪图安逸的心理,强者对权力的渴望,以及为生存所迫的人对食物的迫切需求。
During long intervals it has been utterly arrested, when nations were being rescued from barbarism and from the grasp of strangers, and when the perpetual struggle for existence, depriving men of all interest and understanding in politics, has made them eager to sell their birthright for a pottage, and ignorant of the treasure they resigned.
在相当漫长的历史阶段中,自由曾经完全停滞不前——当民族尚在摆脱野蛮状态、挣脱外族统治之时;也当永无止境的生存斗争剥夺了人们对政治的一切兴趣与理解,使他们急于用本应属于自己的权利来换取一碗热汤,却并不知道自己究竟放弃了多么珍贵的东西。
*** 以下是评论和回复 ***
幻想狂劉先生
26-1-13 15:47
近现代人,特别是近现代美国人,把自由这个概念庸俗化、泛滥化了。
就像在古代,在没有甘蔗的地方,糖是极少数人才能享受的食物,真正的甜是极少数人才能感受的味道,然后工业制糖法发明了,这还不是最糟的,最糟的是美国人搞了玉米糖浆然后大量生产他。
自由概念的泛滥和糖的泛滥过程非常相似,它总是和平等之类的概念连用以至于我们很容易误认为它是人人都可以有,都应该有的东西。
(下面这段最惊悚)
但如果你真的理解自由的意义,也就是阿克顿、亚历山大·汉密尔顿这些人所讲的自由的意义,那么你就很容易意识到,一部分人不配享有自由、一部分人根本不需要自由、一部分人根本不知道也无能力理解自由是什么,这时候你就被称为“自由的敌人”了
莱人啊233:真按照他们的标准,很多人,无论左右翼,估计都是不该拥有自由的[笑cry][笑cry]
幻想狂劉先生:那肯定是这样
烦心就去跑步吧:自由必有责任,没有不需要承担责任的自由。
TheMoon新月:文明其实是发展的副产物,而不是原因[doge]
空谷容川:一部分人应有自由,一部分人不应享有自由。 一些本该有的自由,会以那部分不应享有自由的人为由而被剥夺,而一些本不该出现的自由,却没有因为那部分应有自由的人的反对,而出现了。
桑树下家:还有一些人,会被“偏见和激情”带偏,缺乏进行“明智估算”所必需的理性和远见。对于这些人,自由是一个过于沉重和复杂的概念,他们既无能力理解,也无意愿承担其重量。
口腔利维坦:人要融入团体,就要接受约束,让渡自由。而资源丰富,越能脱离集体抱团取暖的人,越具备自由的条件。
新孤岸明灯:我印象最深还是据传罗兰夫人那句“O Liberté, que de crimes on commet en ton nom!”
--- --- --- --- ---
转载未必代表同意上述全部观点,只是对原博,尤其是回复中的一些评论感觉挺有意思
来自群组: 万水千山走遍 |
|