设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4710|回复: 14
打印 上一主题 下一主题

[语言] 中文有意思——从“旗舰”想到的

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-3-31 09:59:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
今天同事看到一条关于flagship店的通知,一下子没有反应过来,倒是旁边的老外解围说,flagship就是“旗舰”的意思。突然发现,旗舰真是一个很妙的翻译:“旗”应对flag,“舰”应对ship,且“舰”通常指代与战争有关的大型船只,如驱逐舰、巡洋舰和航空母舰等,暗示了旗舰的军事属性,可谓是“信达雅”的典范。
3 r9 ^3 e7 R' [3 P/ [2 r: z9 i6 O
2 H& A8 x. X) V3 C7 u0 F这件小事触发了我对有关ship的翻译的小小思考。ship在中文里的称谓可多了,一个字的有船、舰、舟等,两个字的有船舶、船只等,无不和舟字旁有关。但是偏偏有些在水里航行的船,其中文名字和船无关,比如货轮、渡轮等。货轮是用来运货的轮船,渡轮是用来摆渡的轮船,所谓的轮船,现在应该是因为其动力来自汽轮机吧。但我想,早年发明轮船这个名词的时候,肯定还不止这一个原因,大概是早年的蒸汽轮船两侧都要安装硕大的明轮作为推进器,这才让“轮船”如此深入人心。此后尽管明轮被效率更高的螺旋桨取代,然而螺旋桨身在暗处,只能吃了闷亏,让轮船的叫法流传至今。7 v9 V) c$ P' Y' e3 g7 z6 ~
  ~1 g5 m" H" {+ r9 m8 [
虽说“船”字辈在水上吃了“轮”家的亏,不过毕竟家业深厚,居然在天上找回了厂子。飞艇和宇航飞船,这可是我们现在常见的词汇。如果说飞艇凭借其流线型的外形还能和船舶搭上边的话,宇航飞船的称呼就让人有些丈二和尚摸不到头脑了。因为从外形论,谁也没有看到过造成船型的飞行器(除了科幻小说),叫宇航飞“舱”还差不多。
1 v! M- u$ n- g: ?! P
0 [: `$ j  X4 \9 P7 c- x我尝试用排除法揣摩这个词汇的由来。和常见的载人运输工具比较,宇航飞船不像汽车有车轮,不像飞机有机翼,没轮子没翅膀的样子和船舶最接近。再则,宇航员在太空里探险就譬如文艺复兴时期水手们探索新大陆一般,充满了未知数和挑战,所以就这么定了。也许,真正的原因并不如此纠结,直译spaceship罢了。那么,我相信,洋人也是如我这般思考过的。

评分

参与人数 1爱元 +6 收起 理由
老芒 + 6 谢谢!有你,爱坛更精彩

查看全部评分

  • TA的每日心情

    2017-10-11 12:03
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]筑基

    沙发
    发表于 2012-3-31 10:15:29 | 只看该作者
    旗舰,应该是指整个舰队中的指挥舰,换句话说,就是舰队司令所在的那艘军舰。
    ! n, u. L6 P% p) N1 u% M因为在没有无线电和各种电子通讯手段的年代。舰船之间的通讯是靠着“旗语”来实现的。而整个舰队,又是完全听从舰队司令所在军舰上的旗语所指挥的。这也就是将舰队司令所在的军舰称为旗舰的由来吧。+ _  l( Y& [1 w
  • TA的每日心情
    郁闷
    2026-1-1 21:33
  • 签到天数: 526 天

    [LV.9]渡劫

    板凳
    发表于 2012-3-31 21:30:23 | 只看该作者
    一个好的翻译就是一次新的创作,确实很难

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2012-4-1 00:10:15 | 只看该作者
    飞船恐怕确实是直译spaceship,但是以河海比宇宙的想法,中国古已有之,尤其是把银河比为河,有河自然有船。星槎的典故,至少可以追溯到晋代。
    " X( u+ T) ?  V4 s6 o: _9 O- `" ^# a6 f+ G, h2 u, F4 O
    西方承希腊的神话体系里好像没大有这么想的,所以他们把太空载具称为船可能是有这样的想法。' ~$ f9 q& U/ G3 h5 g9 V

    ( \8 ?" X3 q' B; D所以也算暗合了。

    该用户从未签到

    5#
    发表于 2012-4-1 01:23:49 | 只看该作者
    flagship是从flag officer‘s ship过来的,flag officer就是海军里将官的说法,还不光是将官,是舰队的指挥将官。注意,如果是海军上校指挥的小编队,还是不能叫flagship的,最多只是lead ship。英文里航空、宇航的很多术语都来自航海,原因不是太清楚。英国陆军是议会的,海军是王室的,组件空军的时候,也是按王室的组建,或许是这么来的。spaceship是ship,helicopter gunship也是ship。英文中还有很多词以ship结尾,leadership,workmanship,craftsmanship,kinship,township,friendship,等等。
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-7-26 05:11
  • 签到天数: 1017 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2012-4-1 04:38:25 | 只看该作者
    刚才查了一下Oxford English Dictionary,spaceship 这个词是从airship 演变来的。
    & k9 m4 V" l) B7 Q
    3 O' s7 @; m; b8 }5 G; G+ k8 j英语里airship这个词出现于1735年,是从德语Luftschiff翻译过来的。那时飞行器还只是幻想,最早的设计形状上象船,因此就取名叫airship。到了19世纪中期,科幻小说,很可能是凡尔纳发明了空间飞行器的概念,既然在空气中飞行的叫airship,在宇宙中飞行的自然就叫spaceship了。

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2012-4-1 09:20:00 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2012-4-1 01:23
    / `4 j* ~3 {3 o; D" lflagship是从flag officer‘s ship过来的,flag officer就是海军里将官的说法,还不光是将官,是舰队的指挥 ...

    0 H0 n( o5 ~& vfriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?

    该用户从未签到

    8#
    发表于 2012-4-1 11:24:45 | 只看该作者
    猪头大将 发表于 2012-3-31 19:20 6 t" M( U# o1 f
    friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
    4 v- f, b6 V8 _$ m$ l2 M" Z
    哈哈,这个说法有意思!要赞!
  • TA的每日心情
    慵懒
    2020-7-26 05:11
  • 签到天数: 1017 天

    [LV.10]大乘

    9#
    发表于 2012-4-1 12:14:14 | 只看该作者
    猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20
    3 o8 m9 g2 V6 J; Q: b5 Cfriendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?

    5 z" q& ]6 m8 S8 i: }3 C又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
    # B8 E  g" m8 B2 V0 E
    ! F7 l- ]# u, J/ c% P3 O# w; a-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
    . E9 i. o: o2 o$ y& {8 b
    ! ~7 C& z& I0 j7 E* `这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
    6 a5 O- A; z5 L+ `4 e: t! v/ }. u
    ( d+ R9 [9 I# G! X作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
    # c) t6 x' b2 [4 k# A* j0 L% D" h6 i5 k' v; {; W, ]
    因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
    1 s& t% a6 u. _) \4 G
    0 @( F1 _6 S1 j0 {" K; h# s
  • TA的每日心情
    开心
    2019-2-23 17:02
  • 签到天数: 529 天

    [LV.9]渡劫

    10#
    发表于 2012-4-24 07:33:29 | 只看该作者
    据说,在太空,就感觉是在大海里。

    该用户从未签到

    11#
    发表于 2012-5-10 06:14:08 | 只看该作者
    Dracula 发表于 2012-4-1 12:14
    $ g3 L9 ^; ~3 [  C2 o又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
    . \9 N$ j0 x& I8 z8 Y! B) U
    3 B! B; \5 O, A; A% E) |% q3 q( |-ship 古英语里是-skiepe, -scip ...
    $ l% a  [* W& _1 w5 v
    因该是正解。语言的变迁确实有趣。

    该用户从未签到

    12#
    发表于 2012-8-11 13:28:43 | 只看该作者
    旗舰,是一般的船无法比拟的。
    * F4 s# \% d2 E) `2 s; D/ _' U  B9 d- M. n! |  P
    比如说,联合舰队的旗舰 长门号
    5 V; ]6 X4 C/ ^9 O
    & _, ?; o( P7 E, ?

    该用户从未签到

    13#
    发表于 2012-8-11 13:42:22 | 只看该作者
    一无所之 发表于 2012-3-30 20:15
    : i( k1 a3 P3 E7 s旗舰,应该是指整个舰队中的指挥舰,换句话说,就是舰队司令所在的那艘军舰。3 d$ ~# S! Q/ E1 a. Q
    因为在没有无线电和各种电子 ...
    0 U* x$ C- ?/ [4 v
    非也。英语中,海军将官叫flag officer,所以flagship直译应该是“将舰”,和旗子没有关系。也不能完全这么说,海军将官可以在桅杆上升将旗,这也是flag officer的由来,但和旗语没有关系,小艇也要用旗语的。
  • TA的每日心情
    开心
    2023-3-1 00:08
  • 签到天数: 2397 天

    [LV.Master]无

    14#
    发表于 2012-8-14 02:34:10 | 只看该作者
    宇文泰 发表于 2012-8-11 00:28 3 [; Z% d: d& D' w& M5 K0 y
    旗舰,是一般的船无法比拟的。) v) h) ^$ Q; i  i2 H* ]2 {! l
    % L5 G( K" |- D6 h. \
    比如说,联合舰队的旗舰 长门号
    - V6 O8 O1 u# w8 ?
    不一定。。。 指挥官挪到哪艘船上,那艘船就成了旗舰。。。 ; Q  T9 ?7 z* V2 P( E6 E  e

    ' U1 u6 y8 R2 o: t! g如果指挥官跑到一条舢舨上 -- 假设舢舨也有桅杆可以升旗的话 -- 理论上他也可以声称这条舢舨是他的旗舰。。。 虽然寒碜了点儿。。。   ]8 e# O9 Q0 f' T, X
    3 z; Q1 l. w4 w( c* ~' A. I  O) f6 P

    2 n) j+ s4 E" t6 }- q, _8 C. |
  • TA的每日心情
    慵懒
    2026-2-25 18:51
  • 签到天数: 1670 天

    [LV.Master]无

    15#
    发表于 2012-8-14 14:05:47 | 只看该作者
    MacArthur 发表于 2012-8-14 02:34 : u4 M0 V2 \- u" E" H8 D' a7 P6 l
    不一定。。。 指挥官挪到哪艘船上,那艘船就成了旗舰。。。
    $ X* n( _$ F+ W" G: D' [' ^0 Z  U0 `8 ~( l0 w, m+ x2 C: t
    如果指挥官跑到一条舢舨上 -- 假设舢舨也有 ...

    ! ^8 I+ }+ I1 N9 L# m# ]/ i麦帅在你烟斗上插个旗,到哪里都是旗舰。) B/ m+ z5 j6 |4 i/ ~4 C- E

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-6 03:00 , Processed in 0.063038 second(s), 18 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表