TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ! b- E1 S* z; A( Q0 t8 z
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? 2 V9 G M/ l: R/ z. Y! {7 |! T5 ^& |
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。. @) q% r9 X0 j8 o" M7 ~ d$ ~- m
6 u- Y6 [* o# ^: _
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
( d5 s4 Y; f- D) _- b$ t& f7 I# t4 s. @- M
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。" {5 ~/ E# ]7 N4 [- ?5 O6 W
$ q: j+ V4 @. X" \5 E) q( Z
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
9 @; f% B4 R, U$ a2 ^: l+ t I h# q g9 G! S
因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。. ^. D3 j8 q9 z( r) p
) O \9 L2 `% k. d4 z$ p |
|