TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ; C' B) D) V% _2 ^1 e7 R g& V
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? " j2 f: }* c6 u% u4 r
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
- }; w8 j1 U$ d6 B# R6 ` w! c Q
0 Y0 N0 f" r, S0 ?" P-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
, Z, ^; R& S6 a% i3 v- a
4 j* i2 U0 E$ i# ~8 k这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。
. D y% K c9 @" H& |: E, g3 c, ^8 M' Z4 _% t8 m1 M( w2 I
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
# ?& i) p# g/ d6 r w4 O# N
. {4 b+ V7 u% a' _ Q U因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。+ M1 z; R: P% w: ]4 f& H# \
5 J# w9 d* }0 O" p) P |
|
|