TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 : z$ l' |0 ~' h3 H. X
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? & O/ c" |0 C: v0 Q& ]
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
* j6 _$ u8 {, Z0 i. |6 A0 B: n+ N$ T1 `# |1 v
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。" W3 P2 l9 N9 f3 H* o _5 O, K' m
; r2 x) j4 O, z7 {2 g# L这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。$ a; N' B, k" \ V$ l- A
G/ ]4 r, [- y7 T
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
0 w, R9 @9 t$ h
0 r$ Q6 t, P$ W; U4 j; r因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
; K$ N: p- ]# U9 x" _/ h% i1 ?3 C/ c2 q" H6 \( e
|
|