TA的每日心情![](source/plugin/dsu_paulsign/img/emot/yl.gif) | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 ! H" u; {) ^3 n
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? 9 R# w6 _* A! g; I( N+ a
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
! C0 s2 p/ q6 B* m% n i' I, |1 [3 [! | w: V
-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
4 E7 m# I, s# B3 K$ B. h$ O: w$ s7 F- d4 m, R% ?1 {6 s& t7 g. b
这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。4 f! g, k* j, w
# S& {3 o4 L" P作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。% [% P: ^- F) ?. L; c4 x6 e: g
, [' c1 X& u7 V% O* z因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。8 @4 s7 G" A2 T
$ t. R: t3 W4 h8 f7 ~6 f4 X
|
|