设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5204|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    ' b6 \- I% ~0 l/ S- z8 |' X6 S+ e8 a$ U+ l9 r
    上一篇:' |7 D" ?0 @$ f0 R7 R2 E6 H0 R
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮# X5 ^' l5 _$ b" J' y
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html  ^9 M$ q: j: n1 a. S- d1 Y( ]6 j
    " @( I8 k% F. t3 _! N
    0 X5 Q  b- y  z& |$ P8 {+ r) D; r
    (三) 卷耳和芣苢: Y1 P6 p6 k. P# J8 E" e2 H

    / X" m/ u' |7 i3 `+ f. q, O! N3 [. X* ?
    ( I* \) D4 Z: g2 w
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ) Q- B& M& N/ \, V3 g# |9 r8 M) o) @* g7 ~; b5 l& o( ^" o

    + N. n+ v+ D# d) T! M按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    ' y5 f7 Y+ x* N2 s/ a' |) H" _# @. s0 {( a  W) ~8 e
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~1 X) y5 @- v+ z" M% V. {
      l9 V7 K1 c  H# k
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    . g+ p+ E6 ~( {1 [* d" g
    # ?- X2 M4 Z, E9 x  ]* |) t3 J+ Z8 [$ a
    ; }. ]9 ], P! A- }  M0 b; H# A' @+ z" A/ y; G# q! s
    下一篇:
    1 c) J2 g- n8 P9 m3 B看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也/ W) L) W7 B5 M' R  ^  k  R' n
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    ; s" F1 l+ k, [( Y) \(出处: 爱吱声)+ q1 _" k  C5 x- W" R
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 & j  x" p! n: k6 N& A/ p& z

    2 b- E7 f# C" l+ J4 p卷耳诗经原文:9 \, \+ W% G3 J* `8 x; G5 M
    4 t1 I4 a0 l' J5 B: h5 }) X
    国风·周南·卷耳0 o3 u, ^2 Q6 H
    . X+ o! N3 D- B1 X& R
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    % E: X  `: b! j5 h) O% m陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。* d2 T% C2 o1 w' h- ]2 t  j6 P+ u
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。1 J! W; I- y& i& C
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!0 M1 B* \, U3 @9 M0 S6 w  e
    5 i' d8 ^5 Y) W8 O6 m
    8 n' M% c" S- W4 t0 J, V% i
    白话译文8 s. x9 S& L& e  ~; r. ~
    , \. v& p2 z. j4 l
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。4 h+ o1 c* N) V- l2 T
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。4 B# E8 v6 W+ u2 Q$ f
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。! {7 D& r* c: g, K
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!7 q( D9 q; x+ |

    - ]- O4 N. s: K  V6 b7 {8 z# d% e----------------叶子的分割线----------------------' A5 H6 U* _& K2 r" t/ P
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。2 e- F2 e$ C. w3 k9 k
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。0 B5 ]  e) n( a) y4 k, V
    1 `  a! O8 C8 d/ ^) {
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
    3 u$ G& M% Y* V; m5 P& Z$ c
    ' r4 \6 i% V. V$ A采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
      f+ c# \6 L4 x( O9 ~5 g" x陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。6 O4 ]% V3 b; K! U0 _6 |
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。; s7 M0 W3 B8 q( x0 y  ?( l
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    1 Y  d1 `; n/ p1 V: v+ n
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗; G/ I/ z3 Q+ R+ I

      S2 \" k1 f5 P+ y- L芣苢诗经原文:6 q7 A% l! H& n

    7 c) Q2 \! G) ^2 K- l: ?3 |; L国风·周南·芣苢
    " C, V9 N" A  t; d2 m' ]
    ( P: k- p) Z- L4 F7 O0 R, Y- l5 R  ~$ A采采芣苢,薄言采之。
    3 T/ t; b* K0 a8 H8 t采采芣苢,薄言有之。
    7 f: }& l+ ]8 d  r) M" ~: o  c采采芣苢,薄言掇之。4 k' ]# J3 T% [7 r5 B% V
    采采芣苢,薄言捋之。! T' S( G6 l2 Q, L$ j
    采采芣苢,薄言袺之。, _' \& u/ K/ k' a* \% h, H
    采采芣苢,薄言襭之。
    / R/ I+ ]4 g5 R5 t" R  W5 M
    ) _$ P: i  x& r3 [2 l% }/ N白话译文
    * v2 M4 }3 R' |4 \0 `5 m4 }. w' j) M
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。; d# S0 `1 M/ H5 y& |
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    ! C" U: g' i( O& L* `. o采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。& o, l1 [; L2 K7 p+ u
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    . ~( K* H7 ^, V, t, d; ^采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    / Q1 _& V- ]& s6 Z9 b采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    / o+ i% z8 K) ~$ O
    1 i: Y$ ~8 Y8 K, b  e
    ( o( [5 ?7 K' C  P芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。4 O! n1 |3 O& t

    . Q  I2 O: A0 T! }  V  B2 z  Y----------------------叶子的分割线---------------------------  [/ v& w7 i# u, T3 W% \: z
    / _8 |/ H8 T; ], u: \! w8 p
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~/ T( |& M5 y' _9 s- v
    " @2 o2 U4 |' [0 q0 u8 u
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……$ S0 }6 ~& f2 @
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    ( r8 G3 Y8 ^7 }" q. M% S  U/ K( }5 k9 t5 q* B. B( B
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    . b6 R9 q, z. f+ V. b2 F
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    9 k2 K& p+ ?7 U采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗- y& u7 i7 |/ r5 r
    * `( @& V9 h% ]; J5 U/ c
    芣苢诗经原文:

    3 f  B5 b+ }: v/ K( {2 ~# z* a3 z% {6 ^! o
    “采采芣苢”8 |( c" X; ^' }' ]$ Q

    ) j6 J( a1 {2 q+ a" z ) R$ \/ c* K( K5 I( ^) R
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
      S% q  N: r; u  y+ W. P5 Y* v
    # b" o0 A0 y: \. w现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    3 小时前
  • 签到天数: 3281 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-29 02:36
  • 签到天数: 2184 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49- m' L3 k8 v) c2 [/ F" J2 k3 @
    “采采芣苢”

    5 Z1 `- n- R& {, b: n# i7 ]5 u! ^我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09% {0 G/ ^+ ~) M
    我没吃过车前草,什么味道?

    9 p. z, ~5 R) I' u- c0 D我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-11-25 03:09 , Processed in 0.048609 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表