设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6461|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    5 g6 ^+ W7 [1 O) P5 ]7 S7 u
    : w  f) N+ {6 _上一篇:
    : @# l: m& U, L- s/ L4 \看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    , u6 w- g; @- Q2 H% C0 }  _http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html( Z& ^( o! ?: S) ?. m

    ; B# N. M* I( N  J; t5 u$ V
    . l6 A3 b# [3 B+ K- L& i(三) 卷耳和芣苢( f# {; R0 o0 M; {" z
    4 t/ g8 G+ k3 H8 p" I3 ~; u3 h
    & K; K& [% C- E; m0 i0 \  y

    6 K7 v/ ]- \4 q1 F# u文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。$ K- V* }8 j. a0 U; J& w
    / [: U5 ?! c8 L- H! v* ~

      a. D1 P3 Z, `" z( k' I1 m0 y按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~7 k5 c4 c7 d6 `1 v# `) \: a
      _  ]+ Z9 N  ]
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~% X& H4 j5 ?7 q. h9 m. Y% l4 m

    & X2 t$ Q$ X0 R) L. @春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    6 a3 _" v- @3 h5 R9 C) G
    * Q/ E  A% e2 n
    ; {% m% q3 p  c; R, }# w, o7 z7 p& U$ H% J, v
    下一篇:
    ! L% N" @( y3 Q% G# q2 w看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也3 s* x  c. s1 q1 P4 Q2 B
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736$ O- C' L) I5 `
    (出处: 爱吱声)
    * M/ j; k+ Z5 L$ C, d+ S来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    , d4 k' S; i! B+ s, s2 C7 q) h) l8 x
    卷耳诗经原文:
    $ A( c# P: _) V' w* F2 ~
    & H- W8 H# }1 u6 E% K# A/ w7 _! T国风·周南·卷耳( R+ B6 V5 _2 _* ]
    + u) ]1 U; \5 }  z8 X- ^( ]
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    9 \+ p2 y! _' a% }陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。7 V! ^0 O( a. i
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。2 r. U( n. L  T- B8 h9 T
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    ; C& \. E0 V0 m! F- _7 g- ]% ~5 n8 w3 t) _/ \! o

    6 z9 B6 u1 d" o' O白话译文% f4 Y* e/ s8 A' J

    , V) E3 m- ?. T3 ~" q采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    + h. o% ]8 S  n攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。+ Y. Z/ a1 f9 H7 ?  a% S- E4 O
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    8 ]3 Z; B6 Y/ L, ~$ w艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    + r; s0 b- s2 X# M9 F0 a5 s9 w7 J8 m4 L( Y
    ----------------叶子的分割线----------------------) d' }! Y6 N- `9 b. C6 ]
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。) v$ ^* L9 j" o
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。) k' P6 {' Z8 V6 @- `6 ~$ T

    - m+ k- w; L6 h( h. L4 t6 ?我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。0 d+ Y; W& A$ p6 v8 O2 }

      R* T# Z; h3 ]$ O2 G/ k' p- k采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。( l" r( c# W. f+ b& m5 u
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。9 b; I! r7 M- B0 B* n1 n
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。  a% v3 w+ w& C
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    1 R  \& v$ M0 Q9 @0 ~
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗4 R$ a. M3 f: G4 W8 p7 ~* V" `
    , ]) m8 h. i3 |) m# O
    芣苢诗经原文:
    2 m; t6 r- N2 c  \$ q" C
    5 j5 e# G6 g0 |6 g! ^, [- B国风·周南·芣苢
    2 _* m8 g! ]0 a: g: g) Y: V) @, X$ u  B  }$ U( S5 c2 u, v  D
    采采芣苢,薄言采之。! f8 _: m/ o1 ~( n2 W& V# o  g5 V
    采采芣苢,薄言有之。
    3 ?- L/ h, F- q3 o; i7 K4 F2 q1 y采采芣苢,薄言掇之。
    9 Q; N) z/ M4 ^. k采采芣苢,薄言捋之。; z! X4 Q/ P5 }7 ]! j; {
    采采芣苢,薄言袺之。
    " U2 k; z6 P( S1 w7 m0 A" c采采芣苢,薄言襭之。
    & T# e" ~/ }% R9 R) }& t# p- z& |. l
    白话译文9 m1 F: x7 V+ t" q8 P

    9 m+ Z0 D" ?& H& K采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    . Z6 w( M0 q& |0 |/ n' S' Y9 r采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    9 d7 ^+ H7 \, N! Y$ d  H0 N/ e# S# c采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    - a. ~( k4 \  S4 X采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。# ^/ f" E$ b  p% ]% w  q$ ~
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    $ g9 Y5 [6 {/ j& n: S采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    7 J# q. x2 k/ |6 o! U& [8 S
    * ]# I2 H# c. O$ {
      u1 z9 @3 B6 E+ K# q# J, C芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。$ ]) B. b) A4 \* |& V! l! i
    / R) v  Z$ O; X
    ----------------------叶子的分割线---------------------------: I' n( U% G7 |+ K7 ^% Z$ ~
      \, P8 Y& X" Q) I9 v, [1 G6 ^
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    & \& J% l) X- h3 q8 C" n
    ! z! [5 O8 K; X# B/ ]车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……& Y3 {2 n$ R6 A' x. x- d! m
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    $ f  D( X. S+ }: |9 m' `2 U4 V$ A6 ?* a4 G) H  h8 ?  J$ ?) A: z
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    . r1 N, W6 ^+ w9 _" S
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32  J; ?! X! V- f9 y  y8 t, w
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗, J. A9 E$ l5 k

    , Z- V1 n' J# k3 L3 s芣苢诗经原文:

    ( n6 B' m$ ]4 o6 S. p6 P, D; o: B2 ?7 S8 n4 n  r  |0 _
    “采采芣苢”$ @% I- z7 R  j

    , }+ U+ Z8 y6 X2 ~: g  R
    5 j- t# Z4 E( \我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia ! b$ t$ X* |1 }3 o5 k

    4 k) R1 N6 p6 G8 e3 f9 p* C现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 3682 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49; @! b, D; x& m0 |% l# b( F
    “采采芣苢”

    4 e, [8 n% ]6 w. t! A我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09$ x% \: w0 s. N4 _8 d$ y  i& I6 V
    我没吃过车前草,什么味道?

    - I9 G4 Q, ^% \! K3 K我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-31 07:10 , Processed in 0.083521 second(s), 33 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表