TA的每日心情 | 开心 2023-3-1 00:08 |
|---|
签到天数: 2397 天 [LV.Master]无
|
回复 抱朴仙人 的帖子
' b* b& Y5 {+ `' O$ ]' \# z6 {; y- @
“万年看客”的翻译还不错 -- 只不过这位老兄中文阅读量似乎不大够,经常出现一些类似“常凯申”的误译 -- 把别人耳熟能详的名称给独具心裁地翻译出来... % } f( b7 p5 l5 | H+ A% M
6 B- z+ q0 n; x. E, d8 F
比方说这个贴看到第四行就有这么一句:
, x1 t0 q# z2 |0 w估计这里原文是“Prime Minister” -- 我打赌十个中国人有九个不知道这个英国国王的“首席大臣”是个什么官儿;但你要说英国“首相”,十个有九个就 咣 然大悟了... 
. ~' X* g7 Q3 S) R8 n9 p
; Y& r) X5 F' o1 U, T( [5 P7 C" {$ y: r8 W4 @( n
& N0 b' U5 ]) E$ \5 _, Q0 S
n+ s/ T6 r9 c1 {. |
. s( C) ]# \. Q$ c1 M7 O0 C: b# b6 @$ u$ C
4 K) V4 W, C0 B1 E& x2 v
. C7 H+ ^; x. f# f |
|