TA的每日心情![](source/plugin/dsu_paulsign/img/emot/yl.gif) | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 & Z n3 X0 Q$ ^1 t
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢? 0 r7 u0 S8 u4 p+ ^3 P y$ H
又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。# w2 h8 ], I) H0 y* g1 I
* p9 t0 n" ]% L- U3 J-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
. t* G. ]# x- H* Q7 z
# D* D$ v% y) B; D这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。 t6 |& o. p3 h7 `- M' @
" W% A3 d) ?9 b: }, \
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。
" K# L& c/ n! J
( [ U/ j- G5 ~( H3 [! y因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
. c. j" ~5 S4 N# P# ~' Z
' { B: p# A5 f$ h) ?$ J" L$ I q) h |
|