TA的每日心情 | 慵懒 2020-7-26 05:11 |
|---|
签到天数: 1017 天 [LV.10]大乘
|
猪头大将 发表于 2012-4-1 09:20 , k0 {" T# x& M5 ~
friendship是不是因为“十年休得同船渡”呢?
/ v- O! m8 A7 b. S又查了一下OED,作为后缀的-ship,和名词意思是船的ship词源是不同的。
1 w" F5 D: B4 x! |8 Z
. ~, q* V1 y$ k* n) {" E-ship 古英语里是-skiepe, -scipe, -scype 来源于德语的*skapi-z,意思是to create, ordain, appoint,以及*skapo-z (masculine), *skapō (feminine), 意思是creation, creature, constitution, condition。16世纪的中世纪英语,它的拼写变成了-ship。
9 z' O7 C! m* P% d8 x& O9 h7 H: c" a
. w$ t) V# y1 {. w, }6 }这个后缀可以加在形容词或名词后面。在古英语里形容词后面加-ship的极多,象goodship, drunkenship, gladship等等,但15世纪后就很少这么用了,现在留存下来的有hardship和worship。加在名词后现在还很常见,象authorship, partnership, fellowship, cratsmanship, kingship, workmanship, 以及captainship, ladyship, lordship等等。( Y7 o+ U% A2 f& ^
6 D; c: h5 T( M1 V2 C
作为船意思的ship,古英语里是scip,古德语里是scif , skef, 现代德语里是schiff,16世纪中世纪英语拼写变成了ship,意思是出海的大船(boat指小船),但在古英语里也可以指小船。" `7 r% ~" B; F6 f4 J% w
* B% l" |! \# ], w+ j因此作为后缀的-ship和船没有什么关系。
~1 ~; G* h6 r2 e4 \9 m
- X: V7 b6 X+ D2 |( j: [$ q |
|