设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3649|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    * |2 ]7 A+ F9 Q6 g- @0 Q5 a& w6 l0 N9 H0 b  o; A) r, ], t
    上一篇:. L. A) N; i6 O5 N
    看图说话读诗经之五:薇和蕨
    - g# ?4 S6 p4 H- M9 N' [http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297' y' v! e! W& g; ]/ j
    (出处: 爱吱声)
    ! N0 g) s  ^+ d  {# S- u
    + c! B4 @2 q# X9 L6 z8 Q8 B: L: ]. W6 d8 J
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    0 s! K+ R# C. J% D- |( ?
    ; I; A1 C: U9 k+ i  C
    4 q) i# A8 r) m; ]: I; g& e蘋和藻( r' ^: r  s5 _" U$ E8 {6 O
    , t' {+ m# r. T* i$ Z
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    # d! s) O/ R/ \, W$ B) Q; P1 Q9 F, b4 g- W" J
    《召南·采蘋》+ ~0 y0 o. s; C& ]
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    8 l& {9 k. j0 q$ E  t  z于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。
    " Z# P& |, z& x于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
      b* i/ O& a1 n9 m1 b7 c" F8 S9 t  I1 Z: y& R# d7 a
    6 \$ z5 Y/ k8 U, C  x3 Z. g

    % Q/ `# y" }5 l( n7 t蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)
    , a, O7 ?. y3 O. H- g4 m
    & _, T0 _7 B. j1 h蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。
    - ^4 ?; a' K& n- c2 Y9 N& [- F诗中采蘋的地点是在山涧的水边。  ?  M* r2 m7 k: ~

    ( v3 f9 k+ a7 K% v3 L3 x3 N藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    # w0 Z8 b2 }1 s( Q' e; W) m) q# E5 K' ]; t% k7 |
    蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……. Y9 x, t! {- P  P. Z6 J) ~

    9 \, r, p: m" t那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。* u3 L/ P9 U4 Y9 `

    7 O3 n" V4 D8 Q" `* y) A3 V3 r; A在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。
    + m( s6 x- x& J! y/ {0 Y采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。& }" s1 `  s& b  P8 X/ D  q
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。
    / W3 o: R, o3 r. Q+ ~5 u, w6 S4 p' h; y% b
    这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。5 N9 [: V" F! p

    , k- X1 G, S# m2 _古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。: J3 d) J9 c/ T
    + |  K/ P' }- d8 p1 N
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59
    ! E8 C1 q. @. j) N" I看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。

    6 M/ M! `/ b8 ~3 W% l, D谢谢鼓励!/ E+ w" N9 C" T  l" a# s0 k1 w1 Z

    : [" g' e+ R% ~% x- G+ |4 j, H+ k日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。
    1 l" t( U& ~- ]1 K( B1 ^9 z) c4 v* ~* x
    我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。# a* t; b- H8 Q8 `/ Q

    6 }: h1 S2 j1 F2 t. V0 w$ ]6 ~总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    ; A9 a; u* ^) a! M6 I- z( m. q' W& e# \0 w: d
    我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。+ [9 \/ D. B8 @- m* S

    5 j& h$ O* Y/ c8 x4 p5 s. E" O写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。3 y; K3 ]" l0 f7 q1 M  z
    " R2 z# h/ V( h! E

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-3 08:25 , Processed in 0.073023 second(s), 24 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表