设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3098|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读诗经之六:蘋和藻

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2016-7-5 07:37:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-7-5 08:38 编辑
    : p: B6 u6 {0 N2 _" v" L3 U
    % d# q9 d/ t+ U6 u9 V8 j上一篇:. S, h" f( x$ n
    看图说话读诗经之五:薇和蕨
    + ]6 d2 e: f- i; y: f  D1 K4 h/ z6 Thttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=43297
    : {+ ^) d5 R" u- V- p(出处: 爱吱声)
    , M( v, T6 d  ]5 w* C  o! f9 ~/ R# D; x2 l4 r0 k
    - g% ?) s5 V0 @6 G, S
    ----------------------------------------------------------七月的分割线------------------------------------------
    & t% {( L' z7 `/ ?& }2 s/ {! G" t. E% C7 b/ ]: h8 i- N$ z* c

    - ]' `0 f# u7 L  _蘋和藻
    3 G' t1 |% `3 D; S, V( U- X0 W) N$ ]
    囫囵读一遍出现这两种植物的古诗……不用猜,没错这两种叶子都可以吃,下面我来讲讲图中这两种植物,然后考虑此诗其他的意思。
    % J0 u8 ^* s$ F3 h0 y' a' I, U
    ( S; K# G2 [% j) A% m9 O8 f) F《召南·采蘋》3 `# _  e( X$ T% j  Y3 K
    于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
    / y' j' b& r  x) Q1 X于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維錡及釜。# U+ z- r: E6 A" r
    于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
    . N8 N+ D7 U3 j+ f9 D) ^/ u7 M
    ) d9 @0 a1 ?& o1 y3 X
    ' C( m9 V; ~  y: K2 c4 U$ k( v; [0 t/ }9 K7 t6 V6 f+ `
    蘋,如图,是长在浅水里的一种四叶菜,上面文字里有说,日文里叫做河菜,是一种多年生的水生蕨类植物,叶子的形状四叶,所以又叫四叶菜,或者叫做田字草(识字的人看看是不是像个田字啊?)) x* F& L4 u1 H$ W$ _4 R/ \9 _
      Z! u: H' M; d: F5 u6 Z
    蘋,简写的话,就是苹。都是叶子,草字头没有错,但是这个长水里的叶子,却不是萍水相逢的萍,萍水相逢的萍是指浮萍。浮萍浮萍,它们的根是漂在水里的,跟着水就飘走了,但蘋的根是长在水下的土里的,故而不会跟着水流走。6 x+ N2 @$ x" \* J
    诗中采蘋的地点是在山涧的水边。
    0 J3 p" Y$ V2 s% _' u: U( q8 L$ \3 n2 v/ u5 s7 m! B" k
    藻,藻类植物的一种,从诗中采的地点看起来,就是路边的水塘子里的水藻,看图让我觉得有点像龙须菜的感觉。
    " W! y3 B7 t4 R  A; }& s0 G
    9 c9 P2 C% L$ ^3 p' x% a7 b* p蘋是长在河边的,藻是飘在水塘子里的……& f( W, E" ~2 g7 d, z( o
    4 ^7 [8 O& n$ v( F# E$ v
    那么这首诗在讲什么呢?这首诗用问答的形式,生动活泼地描述了那个时代一场准备祭祀的活动。
    " Z1 r# o( e2 C8 W; M+ g6 {1 t* Y' x) ]5 H
    在哪里采蘋呢?在南面山涧的水边啊。在哪里采藻呢?在路边的水塘里。8 n) g6 }( Y( ~- p# |4 o
    采了放在哪里啊?放在方的圆的竹筐筐里。然后在哪里烹煮呢?在有脚的锅里。' Q) g1 r8 p5 \8 n% s- t
    煮了菜放哪里呢?宗庙的门窗外面。是谁井井有条在主持这些事啊?能干的新媳妇。9 y; e0 _* G$ R5 N0 R

    - x3 ^6 q- @/ R! n4 t这些字里面,湘的意思我颇猜了一阵子,居然是烹饪,太意外了。尸字也很吓人。其他的倒还容易解释。最后一句,有齐季女,在不同的地方看到都是不同的解释,我采用了我觉得比较理解和喜欢的解释方式。
    : g& ~. S6 G. E$ K; Q" I4 F- @: Q- g0 z% R" z; Q
    古代的事情不好说,在我们现在这个年代,如果回家问一下奶奶或者外婆,她们会知道一些关于祭祀祖先的事情。我妈说,这种事情有一阵子大家都不办了,但到了我出国前后,大家又不约而同在家办起这些来。在我的老家,主要是做冬至和做清明,由家里最长的媳妇主持,奶奶在的时候是奶奶,奶奶不在以后就是我妈。至于怎样准备吃的东西怎样摆桌子怎样敬先人,这些都是有规矩的,不是谁都可以做的。婆婆负责把这个规矩教给长子的媳妇。
    1 r0 ^& O$ e$ o1 V. x8 O! q& O9 Q, @) k- A% G4 o" p" o
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 7爱元 +36 收起 理由
    韦红雪 + 8
    如若 + 2 伙呆了
    sduivy + 6 涨姿势
    龙血树 + 4 谢谢分享
    东湖珞珈 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-12 21:15
  • 签到天数: 584 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2016-7-5 22:59:03 | 只看该作者
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2016-7-5 23:44:10 | 只看该作者
    liuqing098 发表于 2016-7-5 22:59# E7 L4 y3 o2 j& E, u
    看过一本日本人写的诗经植物考,罗哩罗嗦,还是叶子写的简单明了。
    ' H# i  A: \/ B6 s/ z- T( n
    谢谢鼓励!
    , k- D6 F1 |8 n- a* N/ e! v' C2 }. H4 a. e- y) T; l" f
    日本人写的诗经植物考,可能是比较专业的,方方面面都做了考据,自然就比较啰嗦了,没有极大的兴趣或专门的目的,大概就读不下去。+ o/ r  {2 s) N# s6 c: v& I

    ( D  A5 h& H9 ?$ J& }  Q我这系列读诗经,虽然兴趣的起点是植物,但并不算专门考植物,还是读诗。但是这个读诗呢,也希望脱离很学究的考古。毕竟大部分人对古代的表达方式不是很熟悉,也没有兴趣。
    / t- d2 y0 F/ F  l0 @% K7 p. T2 B! x% x0 x; y2 {
    总之,我不是一个艰深的人,故而喜欢将事物表达得也直接浅显一些。另外我下意识是打算向这里成长在美国的少年们讲中文的,这里的孩子中文程度有限,但他们的思考已经达到高中生的程度,所以借着学中文给他们讲中国的文学,历史,文化传统等等,他们还是有兴趣的。
    # ?% p6 j8 s$ w, \3 x4 _2 n
    * R' }8 i: E; K我喜欢植物,这对我是个很好的了解切入点,从讲解诗经的某一首小诗出发,每次讲一点点,文学的欣赏,文字的解读,以及中国有些传统的介绍。, P# Z- I: T9 E$ }9 E

    . x0 B, s9 z: F" N7 v写到第六篇,我觉得有点找到了这种表达的方式,感觉很高兴。! d, ]6 |- y, \/ {% F
    ! t. m: f! ?8 e

    评分

    参与人数 2爱元 +12 收起 理由
    jellobean + 10
    liuqing098 + 2 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-11-8 23:44 , Processed in 0.030318 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表