设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6434|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 1 i( a" ~: d' R" M0 [7 _

    1 w- h. ^: V; m' E  l上一篇:; q- `9 o, s3 P# E
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    4 n+ ]/ s( c3 _  ?, _1 M  p3 ?http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html; z2 o+ }) _0 z) A, V1 F

    - ]) u# |1 H+ `/ w/ ]# L, X
    ( G% d- ~6 y" F$ `(三) 卷耳和芣苢
    * I5 Y: o5 h; S# u+ n2 D
    ( o3 ]  K3 P) d5 ?7 v
    7 l7 |- F" X7 K6 E: p% ]6 d8 V$ ]  h8 P' V9 w. i% {3 o
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。( i# f+ U: |8 l( F  l3 r/ h

    " j! J( N- U8 w# n% W- O
    ; U% p0 W" ]  i* W) A& t# C按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~" S/ w" B9 z0 f6 m! _) a
    4 \" m1 A+ ^- _$ r
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    & U3 r5 H' e) N9 ~1 y8 o: Q  g9 N1 L+ p- K- T1 g5 d8 x2 W! J6 s* a8 J
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……5 M! D: A: K% `4 a/ Z
    4 h5 l# S  \9 C8 Z

    1 U# `6 y$ @4 F2 Z, A! x1 G7 t: Z" x% w* r. e# ~3 K
    下一篇:8 x& |$ a( q5 Q2 z4 A7 i8 G: r2 F& y
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    " c' f0 q+ A3 t/ phttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736: z# Y9 x, N9 p2 K' [
    (出处: 爱吱声)
    0 R8 H$ Y" q+ K' U# h来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    ' `0 C0 O9 U3 q8 h3 N4 D6 L! E$ _5 R9 H+ C9 Z8 Q
    卷耳诗经原文:4 Q, W) z! R8 R* \. Y: |: k- S
    4 u. r& R, f& ]
    国风·周南·卷耳
    9 d/ G' J+ h% K7 \1 n& ?
    : ^3 b( [& X3 ?! d' J* A采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    9 e6 {5 |% v. p" K: m/ M陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。+ S( s: G! e& {" r! `
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。( |. R0 K2 E5 m, u) I3 F
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    6 N1 n5 e# c: N2 e) a7 |) M& T& }: h; `: e* W# Z( z

    . b' @. ]! L+ Z; M. C白话译文+ _0 c. ~  H. I/ w- S
    : E: W. ^/ E* \' G
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。: p- x( [1 R$ N7 C
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    ( L1 ~0 q# t$ K! n' Z( c# M' Q' _登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    $ C! F  b: l8 b' \/ N艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!4 b3 L3 d9 \- I9 e

    4 m& V/ w/ t! X5 Z  Z  O" H----------------叶子的分割线----------------------
    9 }/ f- }3 i+ X: X9 a- k但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    " ^7 M; l1 O  D5 S, h3 s2 r1 ?这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    & ]* I8 s2 J+ A
    7 w0 n) T- e) l/ _我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。7 p! g7 A4 C) w2 t$ N

    . [2 o: v* e' s采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。  _. O2 \" c$ g6 Q
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    5 N1 ?0 U3 q/ J; H& B  @陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    $ a3 T; I4 t; p% C陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    8 \2 b& f4 O% B! h, ]- R' H
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗+ ?  C, g& T/ [; q( ]
    0 K/ b' t0 u  E' j  i- Y# }
    芣苢诗经原文:
    : G% _" ?  y' V2 H7 b& V& s+ X8 D' {2 E. j4 S, M
    国风·周南·芣苢/ l" d5 }* Y6 U  ~9 c
    $ k, J5 ?; R* _/ s! I
    采采芣苢,薄言采之。$ e9 V+ d: c8 d  x& m; h0 ?+ ?
    采采芣苢,薄言有之。
    : e* U  l% G9 S& R  m# O  V采采芣苢,薄言掇之。* z8 r. P6 I) B  t0 O- V, G8 Z
    采采芣苢,薄言捋之。
    2 c; i7 O) o4 O. j) O$ T6 _6 c采采芣苢,薄言袺之。
    - a4 J7 z! ~' H& K/ a  {! Q. I采采芣苢,薄言襭之。
    $ Y: w+ Q) P' F3 g5 I$ u: D9 J  C3 C9 o" s, m, m- t4 ^1 `# V
    白话译文; F/ V: ^/ ?) u: `1 e
    : M9 P- @+ M/ G5 K( _
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。9 R/ x& K1 H! w5 N% Z- x
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。: Z* M, @- P/ ^3 `# L
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
      \8 z# c, L( m) z  C7 b( Z采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    , C: f! r& E1 g5 F( H+ t- T1 I7 V采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    6 f* j5 i+ Y( t2 a# V2 W/ n采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    * i! U# x; ^/ |* t) p; M8 L- [  V. ~0 A! ]
    ! w" a0 z% D' `) Z2 ]5 n
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。9 C' V  }" ^3 }% B
    ; o: ]2 Y! y& c
    ----------------------叶子的分割线---------------------------
    $ ]$ b4 l% l2 o1 S% b6 e! y0 d  d  ^1 j/ B& w$ d( ~  }2 ?
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    # R/ T0 g: d1 t  Q9 g) T3 Q" \/ h* |; W. ?+ @5 q! e
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……2 F2 T) K% b  O* }% P* h
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    8 P4 K$ N+ d5 p
    , a. C. a7 u+ A9 g# W1 X采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    8 a$ f# M' Z+ f9 e
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    ! i/ i% u# ?" S2 L' K& D- e采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗. x, p2 m$ l, G3 G) |- S7 B

    ! O& v0 `( A, B芣苢诗经原文:
    2 W; `: z" Z# ~: {% l) u$ D

    ' A& @' E0 Y: x/ j“采采芣苢”
    & x2 o6 T1 V  u0 {- K% z& B0 n# N0 H) a
    0 F# M2 C# C5 O) @# v0 K( ~" H, V
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    ! Z4 S$ H( |+ ^9 {0 U) \3 B. S* j& M' O/ b! Q$ O1 n
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    22 小时前
  • 签到天数: 3670 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49. ~% x) e' V$ ]. o* l. z- W2 G
    “采采芣苢”

    % n& S' B( R! h% U我没吃过车前草,什么味道?
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    ! b9 X: }" {2 \" e我没吃过车前草,什么味道?
    ( _2 x6 F% ^$ ?+ I
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-19 22:27 , Processed in 0.038014 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表