设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6602|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑
    / ^! W: M0 c$ I& ]  }0 V1 L- O: z7 m" r: a6 u
    上一篇:
    ! W; _/ P: j: ], G! h0 h6 J2 u看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮
    - m4 z- [( M, ^; ]# bhttp://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html  n& v/ F" n7 L5 u+ z7 ]) c5 ^

    1 ?6 L4 |  G. L% A  X5 x( W6 T$ W" Q9 ]# L1 E
    (三) 卷耳和芣苢- \- t5 ?, a& M/ \% E, ]) z
    + Y0 j6 ^- U' g9 V% W5 b7 N, w

    6 X2 p; C; u- _. w+ J) ?1 t
    5 c+ z6 t# ?3 f( x文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    4 k$ {. f; N" \
    ( R" D( s  r3 L& G, w' [
      X+ \, l( A. r0 O按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~9 Y# }  X& ~, L  d

    % T: u: @2 o: |( K) h9 d芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    " v5 C$ T2 p5 I: b
    " U8 |/ B6 V& m$ t春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……$ }/ f+ y0 Y7 K! C% N
    2 E& P4 y: ~. f1 `. a/ V2 a( e

    8 |! ^  T- q7 ~+ c' ^5 N* p; I
    下一篇:
    : t7 u6 m$ N( t- u1 }" c8 }看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也5 W: r1 r/ x$ ^
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=397369 O1 r7 x) m- M
    (出处: 爱吱声)
    6 N8 J6 l% B: i1 ?  b& z来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 ' t* Y8 u3 W/ y* J1 s

    , ]8 R6 Y: M) i0 Z7 n9 n卷耳诗经原文:' Q3 z6 w6 A# P; |1 q8 W! }7 U
    5 a% c- J8 w4 \) A' K& t$ G
    国风·周南·卷耳
    , l& w+ {( Q, L, X5 v, T+ ?9 G2 C/ Y/ S
    , v% M$ m6 H( h0 r2 J, B, y: I/ S采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    6 W1 [1 ~* S0 H2 m4 e$ M3 F+ u陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。1 w; G6 u: K4 p0 l$ {- ]
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    , V6 Y7 M  s3 J; O  `0 g陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!* a; X" i" F  x7 g6 o6 H) Y& A) ^

    ( W2 {$ Z( \5 {% a9 |7 j, f4 l, l
    8 `$ n1 I2 r; i白话译文
    . b, \7 i7 j/ K2 B% Y, q  r0 k3 M) w7 P1 _- Z. W9 R9 i
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。* n* y' p) L* K$ X/ ]
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    8 Q, R- l6 B6 X4 v5 v; Q8 v' z登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    / n& n1 P) L% t6 f艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    5 [! e* V4 J0 K/ f- ^
    4 F! ~9 z: j& t3 j----------------叶子的分割线----------------------0 t; }: R! R  g% H# X; [) P
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    " ?" \0 x! d( n# v这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。7 G) R0 ]6 o5 ?) Y
      q; w8 V- x* h, j
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。2 `! p- ^' ]4 [* J4 ^5 j( j
    / ^& c6 Q6 w/ n4 J
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。6 v6 `7 s) b: m7 U
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    0 [3 ?7 g5 n+ B( K, z陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    $ ^  v# n" y7 V& a4 C. [6 r陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    " H' h" _: E* [$ c1 Q5 h
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗  A3 Z% X9 q  ~6 V3 i) V! A

    $ S( m% C; D1 X( ^# U5 t7 s0 j芣苢诗经原文:
    0 k9 y2 M( C5 o7 X( j) j1 r6 C" d( `/ x) I" W0 O7 P. c
    国风·周南·芣苢
    & O1 g3 V$ i' k6 q- {
    ' o% y* N7 P& V7 K. y2 C7 V( R: R+ r采采芣苢,薄言采之。
    + r4 l9 b8 G- r% M$ J, }采采芣苢,薄言有之。$ k, |6 \  G: ?% Y9 C
    采采芣苢,薄言掇之。
    ! D4 o: i% h2 |- R3 ^* @5 A采采芣苢,薄言捋之。# K4 P: p) z, A( F( b
    采采芣苢,薄言袺之。
    8 b, C' ]% C- f3 r8 l8 y7 E& z: x+ k采采芣苢,薄言襭之。
    9 O8 ^2 `! l& r+ k% t5 c/ P$ h
    * y3 |; ^. R5 n1 Z白话译文3 F9 s& k! o+ U. b( \. J. F

    * p) D, G& ]9 d  R* B/ c' z) Y% i采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    / }4 w3 B9 Y0 z6 K采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。# L9 C8 p# P$ ]) A% \2 v# b4 [1 M% j
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    9 C6 a; u2 @# X% u( H5 m4 e采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。7 s2 r: |& L- L( t. W0 J# e
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    ; g. [4 ]) b9 ]4 Y* i& w' _采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。5 p4 Z: W; G$ W
    ' v5 {" |: R% |5 H) t
    & L5 I" C( e( p& T9 U* N+ \% p# c* L
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。* t' h+ E, z. X& N) k

    5 j) s  H  M: [. e  p* r3 O----------------------叶子的分割线---------------------------
      R& h1 k/ _% j) y% q! U# w( X
    6 S5 @4 v: n0 ^2 _8 b虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    # V' Y/ c7 L% s1 p# B9 T6 G1 C
    # ^) Z$ v3 m4 G车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    " J2 ~! e* P5 j8 V! s她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。& X1 Y1 W  J1 ~

    % r$ m0 D- [9 j) I9 I采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 * m/ }& A1 n, f" K
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32! x2 m: V' O& |/ X  H5 n
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗; B% v% H& e* r2 K

    . m( E0 S, G, @1 f. @/ H芣苢诗经原文:
    ( k+ @+ @0 K1 S" ]3 A( |
    " @, n! F/ @% E
    “采采芣苢”
    + V. D& T5 E% P0 h) d9 }" a- @7 w' @6 |% H0 `' i
    7 c# C& J' h3 r; H) s
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia ! }3 t" p- x( ?( y( `
    , w" w! e; W! E- {( u$ f/ x7 ^
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    7 小时前
  • 签到天数: 3720 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49+ m. Y" U( Z$ G+ D8 s. U
    “采采芣苢”

    * g% z0 k7 q8 o$ y) b我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:094 B0 g) e2 |( H. ^) J
    我没吃过车前草,什么味道?
      h' B+ i* g7 Y$ K/ H# c. p
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-11 14:09 , Processed in 0.070409 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表