设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6704|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 6 ]8 Y3 h7 b9 h. b# E4 ]

    % g4 g9 V& E. m2 o. e上一篇:) z. M! v" b; n, q6 s
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮/ k5 O: T( @: H5 O1 x
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html8 Z$ Z7 o% `1 c, l4 X# @. r! a

    & G. E' }- T( U1 A, T* R1 A& X, X: U1 {; h- f$ v$ e
    (三) 卷耳和芣苢
    3 H+ b/ L2 t. ?$ j5 \' J( ]3 H. {( h* E- M( n; R/ H

    9 e2 r7 \( I) l4 H
    8 f4 w1 e! x" \( m# Q" u) U# D" T文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。# {2 q- F9 ?( Q! L4 U4 N* N  \
    4 c! q6 H) k4 N, b  d% z

    4 Z# R2 u# r$ v% w8 d: s按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~- t; ?( `3 k- S  M3 e
    2 S' u8 H- B+ m; ^0 g* k5 ]
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    ; @: K- E" Y/ r  G  O1 I6 N5 g' U) O9 k& c! w
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……, B6 L5 y, H. y/ @6 D5 [

    $ W* F5 o7 n: A8 Q  h6 Q) |% u# p% p: @  Z+ k5 |3 D
    , p# m* m2 {5 F: m2 g# v
    下一篇:0 T9 r5 `- @& y8 b4 B& @8 Q# N
    看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    ; i4 E) z" H: s7 B& g$ E1 nhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    " D- v3 a' z2 K! d(出处: 爱吱声)
    2 ^, X2 t/ B! D来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 ) ?* N* ?1 X+ O0 d; m8 _- y
    ; b+ [7 R; P: \5 K
    卷耳诗经原文:+ D$ O5 d2 c2 ~. q. o6 d

    1 f: U8 C- H9 E6 y' z. y- _/ G国风·周南·卷耳: S- v. d7 i) s. G

    " A0 n) Y/ _" M; b% z采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。  I3 {% E5 \+ P( e# Y. \+ ?
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    0 H) b. n' G6 p9 V) C2 n陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。' y. k& C% O9 H8 V
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!) A+ n' Q4 h4 j" k2 N. o* H0 r
    " g  d$ Z7 l' D, _6 M* [( @2 a8 R

    . Z3 B' [/ I4 z( D, _: M白话译文) H5 B( t! S! b& i
    3 j. {  b, u  f3 ]8 }8 T+ l
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。6 X! G; C7 T! a( R9 H: c- }
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。( Z3 B1 X% o1 }3 U9 V  p
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。4 [6 `0 ^+ E. N% @2 X
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    3 z3 C5 R; ]3 H- T8 I' R: v4 A/ D, o: m% p  K3 N8 M
    ----------------叶子的分割线----------------------# f: \' m/ f  u1 m! ~. }5 j
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。. d2 Q, H/ p* h' T# {0 h! m% D
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    $ Y7 }9 P7 P" c4 O( K( y' I' {( [3 Y$ @' l# x& y' ^
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。! v- o  r) K2 K

    5 k0 M* R6 s4 J, W9 e( Q7 ~" N采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    2 C& ~/ G. c2 K, V4 Z/ H陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。% r' n, Y5 Z$ q$ S' P( c) U$ p: T
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。) e- w0 X+ {2 y/ w6 T: W
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    + M0 l- G+ f$ I6 D, b* Z% s
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    - m0 i7 W( V2 n$ P$ k4 K5 k6 d' X
    # l+ E( t$ l& ^芣苢诗经原文:, m# A. M0 O# {1 s! \: ]& u
    " ~& O$ ~$ e8 }9 D+ [5 I
    国风·周南·芣苢( S$ T+ x& \0 ?4 d' S! g7 [6 S/ p

    , U$ F/ o& n3 _5 @3 h采采芣苢,薄言采之。
    + n" c' r9 p1 a4 c采采芣苢,薄言有之。6 H4 q# Y( a2 j: c: K* D2 m
    采采芣苢,薄言掇之。1 a8 C0 U4 D. ~1 J2 o
    采采芣苢,薄言捋之。( b  O4 y2 V# X7 U* o
    采采芣苢,薄言袺之。
    . w7 s7 R# f/ f" l, ?采采芣苢,薄言襭之。' V# F( U9 n0 K8 j. ~: g
    : T* r, ^9 D5 [4 L4 Z  J
    白话译文: V8 O( X; B# B3 S5 i9 @$ i

    7 D. S) [4 `$ U' k* G# |采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。) M: ~+ ]  Y+ r" e- i4 g( u8 `
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。0 x1 m  w  }4 }6 x" n
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    + s' U& ~3 S* H. H采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    ! Y: Y/ Q4 b# _8 d采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    . v, D% {( u) ~& M8 h采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。' S8 L: J2 @4 `1 B2 |

    $ @! s) v* q6 W2 l0 R
    : A$ I6 m5 n' `8 W2 N: q芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。4 @  X, p4 T: U7 _" p

    + V: B6 R3 G$ N. O----------------------叶子的分割线---------------------------" `; w! {- z0 e8 E' m
    # ]$ K/ o; P3 W1 h( |0 k3 n
    虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~$ S* J; y; q+ q# ?
    ) {: v' s, [" x0 T
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    9 I" P1 W: U5 B" |! O她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    ' l2 y. s$ m: M) `; B, ^$ }! T8 R, W: \* R; A
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 . A, g$ d+ z; }3 `7 W
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32' S' E6 Y, a4 F; T# o& Y6 v
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ' V' k3 b8 _6 o: c( _+ A
    5 s, e+ [+ X" ]) b! @芣苢诗经原文:
    0 B) ^' _9 `3 X% @6 Z

    2 [9 t' v8 [0 S, h“采采芣苢”
    3 j/ ^& E2 P7 J: D. u) U  t* ]
    # n) [8 ~& M! n1 r' K/ e+ Z * h9 `' s+ u! T. ?
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    $ E) Z- }+ Q7 |  i* Z! `2 j$ A. A
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    2 小时前
  • 签到天数: 3758 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    , Y, \) G0 Z# `. {9 b! M“采采芣苢”

    7 E. x, l; f' N. Z. o+ x我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    9 t; w: t3 F2 d7 x我没吃过车前草,什么味道?

    8 a* ^( b2 W4 r1 V我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-18 02:42 , Processed in 0.088634 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表