设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6425|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 $ {9 k/ E/ B  h( z0 D
    5 @4 i. Q$ M6 w% t* o
    上一篇:. j# U2 X3 G' L- L* o( k
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮& C0 G, r4 T/ g
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    0 i- v& B$ H: n& v! v# ]1 P: Q8 v3 G

    1 _; n4 I; K, {- q, F(三) 卷耳和芣苢
    $ H# R1 f: G6 Z- ~
    # _: r( M/ r% \+ k% H! v6 @* t
    4 {7 N! B/ y& ^" p' t3 J  O- |/ H1 N- u' D1 `, v( g5 A9 p
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    - u, e' X; l# f0 |/ J+ p
    ' }7 \* `4 ~0 D; @" R3 V* ]! y! u( P
    8 R8 V& {2 X" ]按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    9 f0 Q  Q0 {" z9 g# r5 \/ K# D9 q+ @8 y! `% @) c5 S
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~8 o' T( D9 p; R# z

    9 v/ p+ E/ ?5 K5 v春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    ' B8 k7 T- R0 _, j: |- |' F/ @9 R" h6 }, [7 n$ Q
    # l5 X6 T5 P! x3 o5 |' W% d) L

    9 o) r7 H  R8 R& w4 k下一篇:
    3 ?* A% \9 Z$ S看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也7 k& O6 t" Z7 r8 a% t7 `8 h
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    4 W3 l0 A6 T6 X& X(出处: 爱吱声)# i- l3 V* g% H/ m
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    6 A/ e" U. r! w- H* C9 f; m% \' \  p2 \2 t% n+ ^* J
    卷耳诗经原文:2 ^5 S- l0 l: j) `8 S# |

    ' U# ]" I8 x- E. P: S5 K% e. R国风·周南·卷耳
    * \" \' F5 y# \% ]8 D; Z  y+ \/ u1 T& W) H
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。/ g# k+ B1 K8 _% S5 E
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。! R" S% x/ W. I, F2 a
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。7 b& }' M% ~( G/ u
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!0 a0 \2 H9 z$ s0 W; O

    : d5 A; C& e7 A! n0 u5 Q
      c& M; w* X. o% Q白话译文
    ; G5 }4 [$ K% @- O, t# N2 y  D; v: j2 r! U0 d9 [
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。8 R+ U6 B1 V( _& i% T% d2 D+ R* Y
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    3 ^$ s6 y) ^6 |$ l" L9 b! _7 z登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。3 _. K! |$ @: t
    艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!) D) ?$ g: h1 S

    ) h. ^& G2 |( c----------------叶子的分割线----------------------
    , L% N7 E0 u+ F; x9 e5 ~但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    " s; s& a+ w, f9 t* `3 m* G这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    1 T: v* K0 B6 e9 D' @9 _; S
    ; O7 ^& a; h  Y, E我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。  Y' D8 _( J0 h5 a$ e
    * Q. L4 E/ M1 J
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    7 D1 Z; f6 i% n' N# |陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。2 Y3 c1 K" n! U& O2 S1 i- a, X/ C
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。/ ~/ K" w0 m" P2 d1 r6 `4 G
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    - s4 P* l+ o1 H# M, z& `
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗1 a# n0 w4 |* p1 c5 s
    / C6 J8 e' z/ @- Z
    芣苢诗经原文:3 T1 T+ {8 b6 V# }* c& r' D, ~

    ! j/ @6 [# A' D+ i! \2 Z8 l( b国风·周南·芣苢
    8 n/ B. [2 O7 `& b0 z8 H1 D, d& J  h, y+ x' @, a4 u
    采采芣苢,薄言采之。
    5 }* @9 y1 X% c采采芣苢,薄言有之。
    : G& _1 Y6 f0 [9 R; y3 }采采芣苢,薄言掇之。
    0 Q" H* l3 T% N采采芣苢,薄言捋之。$ f# ~. S5 J0 @; A( e
    采采芣苢,薄言袺之。
    / |  r2 Q, [0 q- [4 @采采芣苢,薄言襭之。4 }- s# j9 P/ Z2 [' F+ I

    6 p) ^# r3 W1 ^7 d$ m白话译文
    + i; r: C, ~2 \$ @. y- {, R! Z! e* b/ g8 T. A. L
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。( b# G9 y/ U3 Z" m3 A/ O
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。: F+ p; X* V$ n8 h7 Y0 b2 m
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。" N; j, v) l( i& T8 C6 u0 S
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。7 [# q$ Q* Y" E  J$ o7 S
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    5 x" w7 B. t' X% q! M& u& N* j采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    ) k- G# g" K9 I. K, w. _7 i" h: |% n+ ], n! }" c- f6 k
    - ^* L& C9 p% c+ e5 G" \+ t" ]) D
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    5 V1 c+ @! \! b2 j5 d& t0 k/ t
    6 i, t! c1 Z+ m----------------------叶子的分割线---------------------------
    ) ?% e0 o* z5 D, d! B  G2 j
    1 j/ W+ w1 T9 t8 e: A虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    + S8 P+ c8 T7 h5 h, F. Q1 B2 z/ T4 m' r1 K  \4 f- w
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……$ M& t. h* j5 |! m! D
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    ; T/ M6 c5 D  h6 U0 x( \& E( f) L) ], C
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    & P/ R% ]! N# \7 q, U+ {! x: \
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32! ^. o& w- j* B  Q: c/ D7 |$ z
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    * v4 O/ K9 q9 `. a# K' H1 O+ L
    5 K9 r: _) p6 o/ E芣苢诗经原文:

    * H- h2 W! H; d9 ~9 V
    8 j1 C( I: H1 g7 ?6 ^' s“采采芣苢”
    0 a; L0 X* Q/ ?+ d, H: Q7 M% ^" S" u: V
    ! h, t) ?* [+ H4 i
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia
    ' n4 n+ }- u; a
    ' F2 p" B/ W% g# F2 T7 G2 F现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    8 小时前
  • 签到天数: 3664 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49% R- `, ^1 X0 N6 M: ~
    “采采芣苢”

    1 ]: a/ e3 I- d+ I我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    ; f1 ^/ _0 l% i! E) A1 @我没吃过车前草,什么味道?
    * N( M  O8 [* |! y+ I, h4 H9 k
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-1-13 08:45 , Processed in 0.043956 second(s), 32 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表