设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 6923|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 7 N1 a* O* x  ?/ q' [. E& p/ s
    0 X1 K5 L! S* Z+ L
    上一篇:
    & e5 c6 u" y% l看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮4 }2 q* s- h( K7 v* H7 b- |6 h
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    ) y, V8 C. h+ \  ~, Q
    8 j" E) ]) l$ k& v! [; D" b) m: S3 K
    (三) 卷耳和芣苢
    . U8 u7 h+ o; Y, O- H- F' i
    % \8 g& b0 _9 ]* z' a( x( j% F
    & w7 o0 |( M* |, n* y
    + I# T+ a! d7 l; J文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
    ' I9 g: ?1 z& T" {% d0 K' c) [7 H! `: P& h4 o" V8 ~$ W
    ) Q1 O. F6 O8 Z% Q% `! X
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~5 Z4 O$ e1 Q! T# d# C' W- e9 s
    2 y/ c( ~8 g9 a2 K( j& J
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    . p9 O7 J* q' {+ _# z4 Y0 k+ \$ Z' @
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
    ! D, W/ E3 }# u. K7 h& V% N4 Y# n7 q1 x5 i- n2 X+ u
    3 P4 m8 h$ j3 b
    - p8 E1 }/ X8 z4 F$ H
    下一篇:
    : q+ z2 U. _0 K0 U6 R看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也: S* w* x3 u6 z7 c
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=397367 g" G: ]2 ?7 T' n3 ^- h+ J. r: K
    (出处: 爱吱声)
    , A4 o% H. y7 G  }0 U" s5 C9 r来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
    " m9 W6 U3 ^0 T! B% g/ a! N) [0 l4 a" Y
    卷耳诗经原文:8 \$ o( y2 @' j3 `" i  Y  P0 W

    6 l' X" C6 l6 T. Y国风·周南·卷耳
    9 r% V# L3 w: V& S3 V; K( Z7 H; N8 o+ c/ Y3 @6 S* x
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。+ R3 v5 r( \2 p1 c' Q
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。7 A! _1 X2 {2 b$ S! l7 `
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。2 t  G- [* J$ ~: W7 ]5 D
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    8 ^# {3 {8 o5 o0 M- a6 U, N
    : L" ?" Z3 x* M4 j" ]1 q: N
    & c' W6 e2 F3 @3 Y# m白话译文
    1 l& [( z% A& ~. @' y- [' \1 F) k- X6 G
    采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    . U8 h% v/ B! M* W5 J4 g/ n5 g攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    8 l4 X( M2 r+ M# y( \- O登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    / ^9 u9 _* \. c0 B# N+ r艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    - h5 R, d# r: M$ K3 p* C
    : M; P; m' c2 l  F! }! ]----------------叶子的分割线----------------------
    ( J9 y, ^) y# `( @但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。
    * Y0 p! B5 @& W8 m2 u: {* o这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。) |* f) s2 G9 o3 q

    2 f- m5 k; P2 W0 s7 _. E% b: T我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。, M3 z1 S' I' O4 h
      h; J, M; n+ l7 j+ Y) N
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    2 ?. T' a3 B. K$ I8 X% ]+ U陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。4 c: i$ H2 _- }! f9 q+ B: M
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
      u3 s1 ]8 A7 z0 P% U0 g: }陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    / j, L5 l# q  Y) [. @# x3 Y2 N
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    ( B! g, d6 n% n' c# `# p5 D6 G, d5 X/ X+ H& W* @2 l
    芣苢诗经原文:/ `" c+ R0 X& j- }; }/ S
    4 B; l& T; g: `. Y9 r" t0 M, `; A
    国风·周南·芣苢
    ! ]: e/ _5 t3 L+ Q  E5 A, d; O2 V
    1 ?1 p* d- I, a+ Z采采芣苢,薄言采之。
    # x, y0 I* g3 o* j* \" W  y采采芣苢,薄言有之。0 a( `( n. E! s
    采采芣苢,薄言掇之。
    . _& d# M" `$ ^2 K采采芣苢,薄言捋之。) o4 j% ^8 m# x; x9 `; A) Q
    采采芣苢,薄言袺之。# _4 w0 f. N+ ?
    采采芣苢,薄言襭之。
    * S4 ?$ J6 u2 r) v0 W
    9 w" M$ ~5 ~0 Q# l, J+ O' L8 G白话译文" O% \" P7 T& x, G& y1 s  P8 o
    4 Z: l) _  i) ~, J! v! \: C
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
      V, L  v' p9 S7 R5 P- @& L采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。0 S- a& N% i% t; l0 d# a4 H
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。+ b) B4 Y" h, ?2 e* A$ T
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    % H, M, Q! Q# c采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。6 ?9 r+ E! y' H) T) j8 v
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。, B! y; G/ @) R8 c6 W
    $ w! g/ w# T6 u7 G

    6 ~: L$ `; ^5 U  r; b6 v1 `$ Y芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。# L9 r. \( f# |# A

    ) [2 s) T! K9 r1 c4 i----------------------叶子的分割线---------------------------
    7 X9 L( k! \  B3 v  \
    ) q" W0 {9 \- Y: `' c9 a6 K虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    4 p) H& F& T+ l9 q: f
    * i1 \8 m2 q  Z* \3 ?车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    ( m; b3 F) {: K! p) G她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    6 _( R) h/ W) B: a) T
    ! {! x. n( M% @8 o. N& J采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑
    ' f5 R9 g2 }6 P. S
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    9 T+ G% s3 J! t采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    2 w. _, E, I6 i: d7 m. _7 w3 E* [3 ?) }  q+ B$ m3 ^9 m; r
    芣苢诗经原文:
    . J1 i. j' E+ K3 ], l: `5 x4 d
    % V: [* a5 S6 R
    “采采芣苢”
    + W7 ]4 L# `- p% {5 Y3 ?. I! d+ z, V
    0 `0 L) b' _* z
    我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 2 Q0 |' b9 s- j7 d7 N

    + l; ~, n; {; z% S! m现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    23 小时前
  • 签到天数: 3805 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:495 l) {- Z) F% V! ~
    “采采芣苢”
    5 t, I) o. m: ^+ \: {; }
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    - C9 m+ Y7 V" M- X1 |" @我没吃过车前草,什么味道?
    * z' v9 n+ U' ^$ B. c! J  g$ d
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-4 23:06 , Processed in 0.082397 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表