TA的每日心情 | 擦汗 2020-3-23 00:29 |
---|
签到天数: 134 天 [LV.7]分神
|
沙发

楼主 |
发表于 2015-12-4 09:22:02
|
只看该作者
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 p2 |8 P& |, P+ e
( ~5 s X' y8 w1 x卷耳诗经原文:
V+ ]1 I, s$ {. Q5 \) I& E6 o
& ?4 c M9 K, ], {; X |1 }, \国风·周南·卷耳0 [* }! T; {! ~- R2 {, D4 ^
, L9 \$ e0 p' T4 t# {; x5 ]
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。& e7 |# g( ~ |" @1 Y6 Z
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
/ I- r& e1 q8 V$ f9 W- ?* H W陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
+ R# P- N+ p M6 i0 K. s陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
$ W& V' ?+ V. [' f' a) g- Y0 u- e/ ~% V
9 J" v7 I4 m1 V白话译文/ U6 S, @+ u( ^6 I
# o3 H1 q/ G6 P' i" z7 Z
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
; ^* w1 F d# O1 u$ M8 M攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。4 N) e4 S7 n, d) k j: p6 W6 l2 ~
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
$ G4 V- \/ A( S, [" m" q艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!' L" v) \6 x; d6 \
$ u( E, d# A# |, z; p8 Z
----------------叶子的分割线----------------------
3 U. J" G: p9 K0 B% C但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。7 X+ v5 Y% ]/ X/ J& C% t0 P
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
7 ]: `* c- i' l# [! L* l4 E% Y1 y
: I' _2 F% r: `+ e) C我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
9 L$ o" {" t7 c# O
) z/ s3 k2 v6 p7 r7 @& f/ y采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。# j! T: J4 c! T$ N; b5 x
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
+ N! G/ j4 r' {) ` _7 E7 v陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 d8 n p4 y I4 s
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!% s- a. A; G! C
|
|