设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5947|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 * @& f. `& X$ a( Z/ b  h3 ~

    # w. p) h. W2 d% r5 F, U上一篇:' i, V0 P. i$ r( p9 [
    看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮. V/ c3 M3 L* g  ~  w+ ?: }, A! y
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    - Q9 l5 s  Z5 M4 [& N
    # ?) F5 ~9 e0 p  r% s& B+ v6 C) h7 ?% U
    (三) 卷耳和芣苢4 T+ u+ Y, t9 l& y0 H

    2 |5 k& {6 x0 b  C0 }: a% Q
    8 m8 g% U& j1 A1 [# S# T5 ]+ [0 ]  q# O; W: H4 u" J+ o0 w; d7 q
    文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。3 F, S' _% O' e2 Q& T

    3 R8 Q( L/ e8 R& P, s- k3 d" P& X2 t9 Z- X( C
    按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~
    ! {$ E1 o4 J( [9 C! M" J7 J5 B! Y" y5 u
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
    $ ^3 L; [$ W6 ~$ }! G8 }: f& b0 E4 q0 E. N* {' L
    春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……( a" s' D4 a) G0 `+ W4 |/ Q
    4 z' e+ @7 r8 g4 q2 F$ H

    & P! t6 Y6 m1 I+ \
    1 ^/ t+ t( L, f! `/ Z下一篇:
    5 W  o9 Y' N# q: [% y7 U看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也- r3 t$ N" f0 s+ c5 J. h, Q, N& ^' r
    http://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    + m6 ]2 `) L: f% y+ `7 z/ q) L(出处: 爱吱声), `$ F/ Q9 Q5 u0 m6 T! B/ `3 ?, A
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 " |4 \4 t3 {3 @; v% n: n* h

    7 b! Y$ Y" V* H) `0 U  _0 n卷耳诗经原文:" B3 }. c, n" J2 f

    1 h! c7 d; |$ I3 {& |/ t& x( ^国风·周南·卷耳
    3 z4 L: q" s3 b" \8 \2 v1 o, ^1 @. \7 x
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    & |8 ^8 ?) G7 e* K" X" o! [1 C陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ! L( F$ c' O% z& I: u陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    ) x! @9 p  K4 s陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!$ |& ?, P$ v/ I( m5 L6 U- N
    8 h1 r( \$ V: ~

    $ _9 p8 k$ R* R9 K/ ]白话译文. h" O8 o. [5 J5 }" ?/ g! X

    3 w. I8 e3 d+ ~) Z7 w) N采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。% O; W" K0 }0 v3 S
    攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。$ f0 Z+ ^; ~4 }* ]
    登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    , N. i, ?- {% s$ |" o- M艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!4 }6 `6 |5 X) F% u
    1 X5 f/ S% U, R. X
    ----------------叶子的分割线----------------------9 P& A* M$ ?1 F% D3 h
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。- H9 C/ ?0 e5 P: s4 c' t
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
    1 ]5 |' L, m% u- i" \# m& O  E) Z4 }3 c0 B! a
    我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。0 N+ G- {  w1 }' s  ^0 s

    . S- R4 ~4 Z* {9 z4 {采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。% b: I# @+ k+ w, ]' |! R  E
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。  ]5 n2 V8 }3 `/ |4 D
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。# E9 [$ Q" i) Q4 \  ?0 ~3 a& W
    陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    # p* O8 Z. B7 f! M5 j6 T7 H9 {
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗9 j" ]+ y- O$ d( L+ W6 R

    - t; v; R9 _5 Q4 f& X, H- p芣苢诗经原文:
    3 _! u& L3 ~+ C0 G3 D6 q7 O3 f: U4 p( o) O! I* }/ a0 ^6 C: Z& z4 C
    国风·周南·芣苢- ^+ ~6 K3 C# a; Y! z) G9 G) v  N
    ( o) `% {' ~9 i9 y8 b% z
    采采芣苢,薄言采之。4 k3 Y4 ^/ F3 A
    采采芣苢,薄言有之。
    : U+ n0 {( u& Q2 a% B采采芣苢,薄言掇之。4 n# W, ?2 @. N& D* f: g6 {( |
    采采芣苢,薄言捋之。
    * h0 v$ _  }  P% Y6 G; C采采芣苢,薄言袺之。
    / ]* W: k2 L( C采采芣苢,薄言襭之。3 B3 y+ W* S# P" e/ g- k$ e7 J

    5 H+ }8 `+ m$ z, ?2 r; S% V白话译文4 h8 F# P: o2 C7 X$ s( b
    5 `& Y( U- i+ _/ @& S8 E1 q# I/ N
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。
    # ^% ^0 [& Z: I采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。
    7 F9 @( w5 b! F  Q+ z8 y采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
    2 M6 B' I; Q9 K9 q采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。1 ?5 W& B2 |% R3 S# I$ l, h+ j# J
    采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
    7 T! r  n( N- P采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    # B  r# y& T3 u. B8 e" x5 g, ^' l
    $ x) h2 P7 A8 z6 `: o8 B9 @1 {; E$ K- }
    芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。' D3 G# S) U4 N0 }: C% j

    & D! y) L6 F0 u8 n1 `& k, ~----------------------叶子的分割线---------------------------$ H% }0 r' n: _( F  e( {+ Y7 O

    $ E' }- C' z) V/ l) d5 t, }! c虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    2 A6 D5 H% I3 o2 B  |' H
    3 L  Z3 O4 y6 m/ o5 y车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……
    ' A3 n6 P$ X" h* `! r6 E- e她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    ) a3 n1 o4 T0 [4 n' `* _- ^1 q1 J9 z, {! X, |& S1 q
    采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 # F& v! y" k! z6 z
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32& }: C& q9 a2 `4 ^" q3 h
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗& F6 w, I4 Q8 k' F

    8 S9 O1 G* w( O芣苢诗经原文:

    + a% m7 W# g# s. H& v$ B; g. u! I. ^6 |1 Z" c7 t! m/ }) L0 C) R
    “采采芣苢”# h5 k5 u: l( w: m( d

    8 b6 j/ t9 ?: ~3 u  u9 L
    : D7 h( X8 R/ p4 }5 ~- k我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia / u: a9 F  Y( \0 d4 K

    1 R: W, _/ r2 i5 u8 T; Q3 o% Y; Z现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    1 小时前
  • 签到天数: 3547 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
    3 z& z8 {6 T/ ]2 Y5 `" p“采采芣苢”
    7 Y9 o& R) {' @" o' o3 C/ }' X# a; F- {' R
    我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:092 ~* S. `$ q$ a, d
    我没吃过车前草,什么味道?
    1 F( t& O7 ^- |  _
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-20 01:03 , Processed in 0.055655 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表