设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5698|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    跳转到指定楼层
    楼主
    发表于 2015-12-4 09:22:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 . Y' c) }' O) [6 q1 Y" m

    5 \; j; T' |/ }( `  ^7 j! v- F上一篇:
    : c; r% G  B/ p+ D- |! V4 M看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮1 g0 J4 U& l1 M+ \9 x
    http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html
    9 Q0 h9 e! g' D% x& F1 ]0 x4 z" C3 d" z# e- K# h- m; c0 V3 ^& G

    ! x; A1 ^, g( u# f(三) 卷耳和芣苢
    * G6 ]* @8 v9 o: T4 D9 M
    & J. c+ B; z' k  k+ g/ r: G) E$ O5 }/ N

    6 i( G3 b1 h- Q2 S( K) `文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。4 j+ S2 @. B- W9 q
    8 [' G7 P* f$ W2 Z. \

    ; h7 t. W6 o- B  \9 P1 |/ T& c8 F1 n按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~. G2 t1 ~# e, S
    9 j8 X7 l. L/ p; ]% p$ f- E
    芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~' K3 x7 _# r0 I

    ) s$ n6 c" r- m* v" X+ e/ b春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……- X7 W& C: O% \, O, l+ x
    - Z. A4 V& g( _( E" S( h, [
    & V/ F* @6 L; p$ X
    # Q4 _" o4 o; h( ^
    下一篇:
    ; U8 m  E: [4 K3 d5 h看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
    . e$ g& n5 a+ O; V+ Bhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736
    1 D( D: E  \6 _: C(出处: 爱吱声)% h5 H( O- M9 G) ]" v
    来自群组: 叶子的小院

    评分

    参与人数 3爱元 +18 收起 理由
    sylvia + 6 涨姿势
    MacArthur + 8 涨姿势
    colin1992 + 4 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

    本帖被以下淘专辑推荐:

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    沙发
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:22:02 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑 , S% ^* G( j: z' r* Y: Y+ l4 v
    ! F3 y; y: a! m" t) M
    卷耳诗经原文:9 Z- B0 g6 e7 q6 n" j; Z; L
    ) ~( @! k4 |2 F! ?0 m
    国风·周南·卷耳
    # ]0 n  c. ~- p. S7 A0 C- _
      a& b" _6 ~2 d. B0 s- e( I1 T1 ~采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。/ Z. k* R" Y: B( u+ H# [( B5 ]
    陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。/ Z( e5 q0 T/ @* E: f! H# G
    陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    1 Q, |, U  }- X  K$ T6 v% \陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!! s0 G' Y4 {( B. I' [: g
    / D5 e3 ^' m4 @, ?/ t
    / `$ H( U) l  J; K( X4 ]
    白话译文; o. Z0 F) V9 w4 o

    . n3 K* e# n4 p4 U采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。
    ) ?& j1 q  _) A1 r3 o! l; A攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
    & v0 Q- m: X7 K& e9 D9 Y$ ]登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
    * {' I/ a# }8 ^6 J# [艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
    # v" X2 C( y. Y5 @  F
    2 v7 T* {2 _$ \- e8 K/ f----------------叶子的分割线----------------------2 @) U) x" V$ U" [6 ]1 c
    但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。- z2 y- s! l" J
    这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。: s, c. r- y& \6 D' ]" J5 T8 @

    ! S6 h* B7 C$ Q/ J6 J( i) T我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。1 j) ?' @: z) A
    1 ]5 [" E% V& ^9 e# q0 z- S
    采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
    0 Y) O, a) `+ L- H陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
    ' ]7 x& g, {8 q. y9 A3 u陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
    / t, Q0 v0 |2 L9 V陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

    # q! `7 O2 ?7 ?# e( [
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    板凳
     楼主| 发表于 2015-12-4 09:32:10 | 只看该作者
    采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    : Y1 ]) a" J9 {: y) m+ p! V0 Y* s/ n2 W- u
    芣苢诗经原文:0 J! d* J% s& b) x

    ) e8 a1 }( V4 _% |- k国风·周南·芣苢1 L: g7 x. t. B8 [
      a0 ~7 K2 s( `$ w- o! x
    采采芣苢,薄言采之。6 }( O: z/ l  Z. R! n. _* E
    采采芣苢,薄言有之。
    / [# s! n# d- i$ R0 X- K采采芣苢,薄言掇之。8 q+ }- D8 t4 j' Q. \
    采采芣苢,薄言捋之。
    & @/ v# F) O2 G$ l% o: r. H采采芣苢,薄言袺之。% K, u" U: J7 A. u
    采采芣苢,薄言襭之。
    * E3 [5 U; }6 u/ _0 x" L; ~$ D8 F; G8 ]! f3 D% `
    白话译文
    1 k- s+ B- L; i6 P1 w9 G, A9 m7 V& M1 O# F8 ^
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。5 s2 ^8 j: M5 C0 h" y3 f
    采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。% a4 |& C7 r- _
    采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。$ z/ Y  X, b+ i3 P6 d2 q; T6 q, K
    采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
    * j/ i4 U% {0 [采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。8 E7 d. A! W! l6 j0 K5 C
    采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
    / K; k/ O0 }/ F' X8 @6 x4 _; p+ U

    - H' o8 c* F+ K  L2 _5 i% m3 _芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
    ! `% N7 n* q$ G/ m# z- i4 Z' q; m" m: R
    ----------------------叶子的分割线---------------------------, o% S5 R+ m. K4 i0 Z7 S3 V* r" e

    3 U/ v* o2 D6 H" q" k; s5 I  i# R虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
    / s' ^; s, C5 a2 i' Z/ m0 X! F/ q8 ?, V, s% J
    车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……8 T/ V$ a. [% g4 Y4 Y
    她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。
    / f! j' J7 L2 S3 J
    ; p( a7 D+ ?; L/ f$ w) s4 a采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~

    点评

    我认为应该是念作:fu yi,而非fou yi。  发表于 2016-3-27 10:25

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    燕庐敕 + 6 谢谢分享

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    地板
     楼主| 发表于 2015-12-15 00:49:32 | 只看该作者
    本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 ' I2 H- p% A0 E. L$ P* u; v
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
    9 m* o5 P7 P8 I6 T$ m采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
    : t' s" ~0 Y6 W5 `: p4 V* O! W) e2 {) A: Q: J7 f$ [+ @: h
    芣苢诗经原文:

    / d' n: r$ H4 E2 a% K; s8 L9 W) x% C0 T, G9 v
    “采采芣苢”
    + Y- m1 o5 f3 j0 E) [- _8 X2 ~8 P9 t! ?, m# R

    ) d' y! Z& O' i, L5 h我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia   u1 \" {; a  K$ T1 ^9 M
    + \- ?* J/ H1 b; Y9 t, a
    现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
  • TA的每日心情
    开心
    16 小时前
  • 签到天数: 3479 天

    [LV.Master]无

    5#
    发表于 2015-12-15 01:27:10 | 只看该作者
    我觉得国外的车前草比国内的长的大
  • TA的每日心情
    开心
    2024-12-27 05:21
  • 签到天数: 2186 天

    [LV.Master]无

    6#
    发表于 2015-12-16 03:09:56 | 只看该作者
    到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49+ B: Q$ @% v- J2 T7 F- d% l9 q; ]: T8 O
    “采采芣苢”

    4 y5 ~7 ]; p% I% Z& q我没吃过车前草,什么味道?

    点评

    没吃过芣苢的兔子不是好兔子:)  发表于 2016-3-27 10:24
  • TA的每日心情
    擦汗
    2020-3-23 00:29
  • 签到天数: 134 天

    [LV.7]分神

    7#
     楼主| 发表于 2015-12-17 06:29:07 | 只看该作者
    sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
    8 V& U; J* _( v! m% u" [2 g: z( k0 G我没吃过车前草,什么味道?
    % W' n4 B, n, m; Y
    我也没有尝过,据说利尿清火

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-6-13 16:10 , Processed in 0.043179 second(s), 27 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表