设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1355|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[杂谈] 梁佳:一笔写不出两个强盗

[复制链接]
  • TA的每日心情

    2022-1-1 00:00
  • 签到天数: 793 天

    [LV.10]大乘

    跳转到指定楼层
    楼主
     楼主| 发表于 2020-4-12 03:46:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    本帖最后由 indy 于 2020-4-11 14:50 编辑

    闲着无聊,大家都可以在读一读北美十三州当初控诉英国对他们行使的暴行。

    结合现在美国在全世界,尤其是中东的恶行,看看有哪一条不是在骂他们自己?!

    这就是我常说的,缺啥喊啥,骨子里本身就是这样的货色,才会不停的讲别人这样那样。

    当然了,由此也真的可以证明,大英帝国的确就是大美利坚的爹。

    爹啥样儿子啥样,一笔写不出两个强盗。



    ==============分隔线==========================



    一早起床,讲一个“长大后,我就成了你”的经典故事。

    1776年7月4日,费城。北美洲十三个英属殖民地宣告自大不列颠王国独立,正式发表《美国独立宣言》。而每年7月4日这一天也成为了美国独立纪念日。

    《独立宣言》原文很长,概括起来讲无非就是那时作为英属殖民地的北美十三州,因为忍受不了大不列颠王国的霸权行径,而被逼造反的宣告。
    在今日看来,其中最为生动的便是对大不列颠王国条条罪行的如数家珍,正可谓罪行累累、罄竹难书!!!!

    摘抄几段,博君一笑。

    The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.
    大不列颠国在位国王的历史,是接连不断的伤天害理和强取豪夺的历史,这些暴行的唯一目标,就是想在这些州建立专制的暴政。为了证明所言属实,现把下列事实向公正的世界宣布

    He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.
    他一再解散各州的议会,因为它们以无畏的坚毅态度反对他侵犯人民的权利。

    He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected; whereby the Legislative powers, incapable of Annihilation, have returned to the People at large for their exercise; the State remaining in the mean time exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.
    他在解散各州议会之后,又长期拒绝另选新议会;但立法权是无法取消的,因此这项权力仍由一般人民来行使。其实各州仍然处于危险的境地,既有外来侵略之患,又有发生内乱之忧。

    He has endeavoured to prevent the population of these States; for that purpose obstructing the Laws of Naturalization of Foreigners; refusing to pass others to encourage their migrations hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands .
    他竭力抑制我们各州增加人口;为此目的,他阻挠外国人入籍法的通过,拒绝批准其它鼓励外国人移居各州的法律,并提高分配新土地的条件。

    He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harass our People, and eat out their substance.
    他建立新官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。

    He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.
    他在和平时期,未经我们的立法机关同意,就在我们中间维持常备军。

    He has affected to render the Military independent of and superior to the Civil power.
    他力图使军队独立于民政之外,并凌驾于民政之上。

    He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation
    他同某些人勾结起来把我们置于一种不适合我们的体制且不为我们的法律所承认的管辖之下;他还批准那些人炮制的各种伪法案来达到以下目的

    For quartering large bodies of armed troops among us
    在我们中间驻扎大批武装部队

    For protecting them, by a mock Trial, from Punishment for any Murders which they should commit on the Inhabitants of these States:
    用假审讯来包庇他们,使他们杀害我们各州居民而仍然逍遥法外

    For cutting off our Trade with all parts of the world:
    切断我们同世界各地的贸易;

    For imposing Taxes on us without our Consent
    未经我们同意便向我们强行征税

    For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences
    罗织罪名押送我们到海外去受审

    For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring Province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its Boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into these Colonies
    在一个邻省废除英国的自由法制,在那里建立专制政府,并扩大该省的疆界,企图把该省变成既是一个样板又是一个得心应手的工具,以便进而向这里的各殖民地推行同样的极权统治

    He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.
    他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里的政务。

    He has plundered our seas, ravaged our Coasts, burnt our towns, and destroyed the Lives of our people.
    他在我们的海域大肆掠夺,蹂躏我们沿海地区,焚烧我们的城镇,残害我们人民的生命。

    He is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to compleat the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the Head of a civilized nation.
    他此时正在运送大批外国佣兵来完成屠杀、破坏和肆虐的老勾当,这种勾当早就开始,其残酷卑劣甚至在最野蛮的时代都难以找到先例。他完全不配作为一个文明国家的元首。

    He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands.
    他在公海上俘虏我们的同胞,强迫他们拿起武器来反对自己的国家,成为残杀自己亲人和朋友的刽子手,或是死于自己的亲人和朋友的手下。

    He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages, whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.
    他在我们中间煽动内乱,并且竭力挑唆那些残酷无情、没有开化的印第安人来杀掠我们边疆的居民;而众所周知,印第安人的作战律令是不分男女老幼,一律格杀勿论的。

    Nor have We been wanting in attention to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these usurpation, which would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.
    我们不是没有注意我们英国的弟兄。我们时常提醒他们,他们的立法机关企图把无理的管辖权横加到我们的头上。我们也曾把我们移民出这里和在这里定居的情形告诉他们。我们曾经向他们天生的正义感和雅量呼吁,我们恳求他们念在同种同宗的份上,弃绝这些掠夺行为,以免影响彼此的关系和往来。但是他们却对于这种正义和血缘的呼声一直充耳不闻。因此,我们实在不得不宣布和他们脱离,并且以对待世界上其它民族一样的态度对待他们:战即为敌;和则为友。


    祝福每一位坚持看到这里的朋友,文很长,但是《美国独立宣言》它绝对值得!

    Ps.费城虽然乱是乱了点,但就冲着这,它也真是个好地方!
    哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!

    #TheWorld in my eyes来自群组: 龙的天空

    评分

    参与人数 2爱元 +20 收起 理由
    喜欢就捧捧场 + 10
    leekai + 10

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    奋斗
    2020-7-8 08:38
  • 签到天数: 661 天

    [LV.9]渡劫

    沙发
    发表于 2020-4-12 05:08:50 | 只看该作者
    不愧是同文同种
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    擦汗
    2021-1-29 10:21
  • 签到天数: 354 天

    [LV.8]合体

    板凳
    发表于 2020-4-12 17:23:54 | 只看该作者
    强盗的基因代代传承,阔了几年,养成了点贵族气质,开始对人指手画脚; 一时窘迫,真面目就暴露出来了
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2021-2-5 00:48
  • 签到天数: 1421 天

    [LV.10]大乘

    地板
    发表于 2020-4-12 19:01:28 | 只看该作者
    《王权派的革命》这书值得看
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-6-1 15:23 , Processed in 0.034359 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表