注册 登录
爱吱声 返回首页

喜欢的个人空间 http://aswetalk.net/bbs/?17 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

【咬文嚼字005】每况愈下,每下愈况

热度 16已有 2965 次阅读2016-1-18 06:22 |个人分类:咬文嚼字

看清楚哦,那标题可不是把同一个成语写两遍。


【温故知新】

1,每况愈下 měi kuàng yù xià
【汉典的解释】每一次的情况愈发不如前次好。比喻一直在走下坡路,越变越坏。

“每况愈下”这个成语是很常见的。可是,难道还有“每下愈况”这样一个成语吗?有的!

很多年以前我看香港出版的《读者文摘》,见到了“每下愈况”这样的成语。其用法跟“每况愈下”是一样的,也是表达情况越来越糟的意思。当时吃了一惊:怎么?这个成语的“正根”是这样的么?!难道因为天长日久而“约定俗成”,逐渐演变成了“每况愈下”么?可是,显然“每况愈下”更像那么回事,“每下愈况”又怎么解释呢?

原来,“每况愈下”真的衍生于“每下愈况”——后者本来有其独有的意思。

【汉典的解释】“每况愈下”意思與“每下愈況”不同,後世相混,見“每下愈況”條。


【佶屈聱牙】

2,每下愈況 měi xià yù kuàng
【汉典的解释】估量豬隻肥瘦,由腳脛的肉愈多,知豬愈肥。語出莊子.知北遊:「正獲之問於監市履狶也,每下愈況。」……「每下愈況」本指要知道豬的肥瘦,要從最下部不易長肉的小腿部分去試,此處肉愈多,豬就愈肥。比喻從低微之處去看道,道就越明顯。

此義後世罕用,或混同「每況愈下」,比喻情況愈來愈壞。如:「自從他父親去世後,他家的經濟情形每下愈況。」

,古同“豨”:猪。
“正獲”,成玄英《疏》:“正,官号也,则今之市令也。獲,名也。” 
“監市”,成玄英《疏》:“屠卒也。”
“正獲之问于监市履狶也,每下愈況。”
陈鼓应的译文:“有个叫獲的市场监督官问屠卒关于检查大猪肥瘦的方法,那就是愈往下腿踩便容易明白。”
“每下愈況”是庄子讲“道无所不在”所举的例子。“其喻义乃是,……从小处着眼,领悟其中大道的意思。”(《民国斯文》,肖伊绯/著)


【与时俱进】

如今,“每下愈况”这个成语已经无可挽回地演变成了“每况愈下”。即便有人仍然使用“每下愈况”这个古老的成语,也是用来形容“情况一次比一次更糟糕”的意思,跟“每况愈下”一样。也许你有幸能见到有人坚持“每下愈况才是正确的”,但,这样的人只会越来越少。

关于这两个成语之争,人们最津津乐道的也许是(距今九十年前)鲁迅讥讽章士钊用错成语的那件事。殊不知,“每况愈下”并不是章士钊的发明——自宋代以来就已经有人在这样使用了,而且“成例屡见”——连鲁迅自己也说“并不是章士钊首先用错的,但……就栽在他身上。”哈!

你猜怎样?我查了一个字典、一个成语字典,都没收录“每下愈况”这个成语!只在《辞海》(1979年版)里,给我查到了“每下愈况”。而且它也说这个成语已经演变成了“每况愈下”,且意思转变为比喻情况愈来愈糟糕。——辞海也不再坚持“每下愈况”的最初喻意了。


综上所述,“每况愈下”是一个典型的与时俱进的成语,它脱胎于“每下愈况”,并取而代之。也就是说,“每下愈况”已经成了历史遗迹,如今就算你摒弃其原意,用它来比喻“情况愈来愈糟糕”的意思,也会让人觉得佶屈聱牙,有被讥为“抱残守缺的老学究”之虞。

2

膜拜

鸡蛋
11

鲜花

路过

雷人
1

开心
1

感动

难过

刚表态过的朋友 (15 人)

全部作者的其他最新日志

发表评论 评论 (29 个评论)

回复 MacArthur 2016-1-18 07:55
研究一下这个转变是发生在什么时候,为什么,可能会更有意思。。。
回复 燕庐敕 2016-1-18 07:58
我是在1980年的儿童日历里面知道这俩词的。区别也讲了。
回复 水风 2016-1-18 09:17
MacArthur: 研究一下这个转变是发生在什么时候,为什么,可能会更有意思。。。
麦帅在影射什么?
回复 喜欢 2016-1-18 09:22
水风: 麦帅在影射什么?
影射什么呢?你是不是又要冒坏水儿了?
回复 水风 2016-1-18 09:28
喜欢: 影射什么呢?你是不是又要冒坏水儿了?
冤枉啊,不能我一转眼珠,你就觉得我要冒坏主意吧?
回复 冰蚁 2016-1-18 11:06
为嘛我觉得你以前的某日志就说过这事儿呢?   
回复 冰蚁 2016-1-18 11:08
haha, 果然

http://www.aswetalk.net/bbs/home.php?mod=space&uid=17&do=blog&id=54672
回复 MacArthur 2016-1-18 11:33
水风: 麦帅在影射什么?
What are you talking about?  
回复 leekai 2016-1-18 11:52
MacArthur: 研究一下这个转变是发生在什么时候,为什么,可能会更有意思。。。
记得鲁迅还在用每下愈况。懒得查证了@喜欢,要不劳您大驾
回复 喜欢 2016-1-18 19:35
冰蚁: 为嘛我觉得你以前的某日志就说过这事儿呢?   
你只知其一,不知其二?
我在重写,你没看见原因?
没觉得现在写得比以前好点了?
回复 喜欢 2016-1-18 19:36
水风: 冤枉啊,不能我一转眼珠,你就觉得我要冒坏主意吧?
不是坏主意就好好说出来。没见麦帅都不知道你映射啥呢。
回复 喜欢 2016-1-18 19:44
MacArthur: 研究一下这个转变是发生在什么时候,为什么,可能会更有意思。。。
我找到了。
http://image.thepaper.cn/www/image/4/92/738.jpg
待我看看怎么把这段加进去。
谢谢麦帅提点。欢迎继续提点。
回复 喜欢 2016-1-18 19:47
水风: 冤枉啊,不能我一转眼珠,你就觉得我要冒坏主意吧?
我想我知道你要说什么了。见我回复麦帅的话。并请确认一下。
唉,没办法。你就继续以你的方式提点我吧。斗嘴也是一乐。
不过我有的时候不经逗 。盼你嘴下留情
回复 喜欢 2016-1-18 20:40
leekai: 记得鲁迅还在用每下愈况。懒得查证了@喜欢,要不劳您大驾
我去查了,确有其事。鲁迅讥讽章士钊错用成语。而实际上,“每况愈下”自宋代就有了。所以,……章士钊好冤枉。^^
回复 MacArthur 2016-1-18 21:31
喜欢: 我找到了。
http://image.thepaper.cn/www/image/4/92/738.jpg
待我看看怎么把这段加进去。
谢谢麦帅提点。欢迎继续提点。   ...
成语误用。。。 如果只是把字的顺序颠倒一下倒也可以理解 - 谁都有个记错了的时候么。但是谁是第一个不单把顺序改了,而且连其含义都给改成风马牛不相及的?

更重要的是,这种含义上的改变,何时竟然变得为大家广为接受?

估计是一种类似“不明觉厉”“然并卵”之类的古代造词运动。。。 未来的中国人们看见“十然动拒”之类的估计也要有此一问吧
回复 水风 2016-1-18 22:10
喜欢: 我想我知道你要说什么了。见我回复麦帅的话。并请确认一下。
唉,没办法。你就继续以你的方式提点我吧。斗嘴也是一乐。
不过我有的时候不经逗 。 ...
好吧,算我小人之心。没想到麦帅竟然是大义凛然的,没有文人的花花肠子。

还是好好说话。
“每下愈况”,这个我是读庄子的时候学到的。当时并没有感觉有任何难度,是因为有上下文。

東郭子問於莊子曰:「所謂道,惡乎在?」莊子曰:「無所不在。」東郭子曰:「期而後可。」莊子曰:「在螻蟻。」曰:「何其下邪?」曰:「在稊稗。」曰:「何其愈下邪?」曰:「在瓦甓。」曰:「何其愈甚邪?」曰:「在屎溺。」東郭子不應。莊子曰:「夫子之問也,固不及質。正獲之問於監市履狶也,每下愈況。」

其实从前文看,“每况愈下”是同时出自这里。而且解释的非常清楚了,讲大道所在,从蝼蚁,到稊稗,到瓦甓,到屎溺,的确是越来越差。当然在当时语言简洁。不需要多说,有个”愈下“就足够了。当以后语言逐渐繁复精确,“愈下”就显得太单薄了。所以后代顺着这段原文添加“每况“,的确是很精妙的。

而庄子这段话的每下愈况,正是顺着上面的说法,以看猪肥瘦为例,反过来讲,对于专业人士,越是细微的地方,却越是反映了事物的现实状况。

所以,我觉得这两个成语应该这么看。
每下愈况,是出自典籍,为当时(儒家封建时代)的知识分子们所熟知。而每况愈下,则是顺应语言发展的潮流,将”愈下“这个词古为今用。正因为顺应了潮流,所以也就自然会被广泛的应用。
但是,这两个的内容完全是不一样的。当正如文言与白话一样,这个每况愈下出现可能远远不止在宋代。只不过只有到了宋代,才流传的足够广,才被掌握了话语权知识分子记录下来。到了胡适之推广白话创作以后,总算是在士大夫阶层给这种词了一个出身。算是名正言顺了吧?

但是,妖道认为”每下愈况“被当作”每况愈下“用,的确是国学的耻辱。这就好像考个高中文凭,却连个小九九都背错一样。是不可宽恕的。要俗就俗到底,要雅就雅出格调来。这种着三不着两的东西,除了显示出作者半瓶醋的现状跟逼格的低下。
回复 leekai 2016-1-18 23:19
喜欢: 我去查了,确有其事。鲁迅讥讽章士钊错用成语。而实际上,“每况愈下”自宋代就有了。所以,……章士钊好冤枉。^^ ...
喜欢治学好严谨
回复 喜欢 2016-1-19 00:24
MacArthur: 成语误用。。。 如果只是把字的顺序颠倒一下倒也可以理解 - 谁都有个记错了的时候么。但是谁是第一个不单把顺序改了,而且连其含义都给改成风马牛不相及的?

更 ...
1,天呢!至少从宋朝就有人“第一个不单把顺序改了,而且连其含义都给改成风马牛不相及”了。恁不是让我去考证这个吧?干不了啊。   
2,“十然动拒”!哈,据我考证你是第一个“把字的顺序颠倒一下”的——本来是“十动然拒”——不过,“倒也可以理解 - 谁都有个记错了的时候么”。   
回复 喜欢 2016-1-19 00:32
水风: 好吧,算我小人之心。没想到麦帅竟然是大义凛然的,没有文人的花花肠子。

还是好好说话。
“每下愈况”,这个我是读庄子的时候学到的。当时并没有感觉有任何难 ...
咦,不对吧!
你说“要俗就俗到底,要雅就雅出格调来”。按我的理解就是:要么就用“每下愈况”的“以小见大”的原本喻意;要么就用“每况愈下”的“自造词”表达“越来越糟”的意思;别把“每下愈况”用在“越来越糟”上——这叫“着三不着两”。
我理解错了?
回复 喜欢 2016-1-19 00:32
leekai: 喜欢治学好严谨
这不是有老师鞭策着嘛!
我是打心眼儿里感到幸福!
12下一页

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-5-18 12:30 , Processed in 0.036624 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部