小鮮肉的對應是什麼﹖
現在居然可笑地把年青漂亮的男孩叫作小鮮肉﹐不知有什麼出典。想來這是帥哥的別稱﹐以前叫小白臉。所以這個小鮮肉不能是紅肉﹐必須是白肉。不過﹐這不是我
要討論的問題。我是在想﹐對應與男孩叫小鮮肉﹐女孩應該叫什麼﹖有人說女孩就
叫美女。但這不對稱。如果這個鮮肉是羊肉﹐那麼女孩不妨叫什麼魚。魚+羊=鮮。
但是﹐這個魚要成為三個字﹐而又跟小鮮肉對稱﹐可不好找。不能說﹐大魚片。太
難聽了。而且女的大﹐男的小﹐也不合適。那麼從另一個角度考慮﹐鮮肉是葷的﹐
女的用素的表示。是否對稱一點。可否用蘑菇﹑青菜﹑番茄﹑土豆等。也可以考慮
水果﹐如香蕉﹑蘋果﹑橘子﹑草苺等。忽然想到﹐現在連續劇或有的文章裡﹐常以
紅蘋果來描寫女孩的臉。什麼蘋果般的小臉呀﹐像紅彤彤的蘋果呀。所以﹐以後把
男孩叫作小鮮肉時﹐就可以把女孩叫作小蘋果。如果是皮膚雪白的女孩﹐叫小蘑菇
也不錯。當然是白蘑菇了。如果是黑皮膚的女孩﹐那就是香菇。 有个比较恶毒的,绿茶婊。 小鲜肉指年龄新鲜度,不指性别。
所以对应的应该是老腊肉。{:191:} leekai 发表于 2015-6-2 23:13
有个比较恶毒的,绿茶婊。
够恶
够毒 Sichuluanhuang 发表于 2015-6-2 12:42
小鲜肉指年龄新鲜度,不指性别。
所以对应的应该是老腊肉。
两个都有肉,太俗。“老树皮”这个对应更好
{:191:}{:191:}{:191:} 本帖最后由 晨枫 于 2015-6-2 12:39 编辑
小嫩蘑?{:199:}
总不能小臭虾吧?{:soso_e109:} 小鲜肉-》老陈菜{:201:} 花眼 发表于 2015-6-2 14:17
小鲜肉-》老陈菜
原来男女通用: “小鲜肉”用于形容男演员,指年轻、帅气的新生代男偶像。一般是指年龄在12-25岁之间的性格纯良,感情经历单纯,没有太多的情感经验,并且长相俊俏的男生。
也有引申义主指年龄在12到18岁之间的性格纯良,感情经历单纯,没有太多的情感经验,并且长相美丽的女生。
外文名Small meat; fresh meat
原文出处 花眼 发表于 2015-6-3 04:17
小鲜肉-》老陈菜
老陈皮更好。 李根 发表于 2015-6-3 02:21
两个都有肉,太俗。“老树皮”这个对应更好
上海人说:老菜皮。带有女性歧视。 这还不简单,老逸士嘛。 李根 发表于 2015-6-3 02:21
两个都有肉,太俗。“老树皮”这个对应更好
这个真真是好的。
老油条就更好了。 Sichuluanhuang 发表于 2015-6-2 16:51
老陈皮更好。
笑;P 本帖最后由 边寒剑 于 2015-6-3 11:30 编辑
要是对对联的话,那么小鲜肉可以对大盘鸡
如果俗语的话,小鲜肉可以对老戏骨
如果再进行研究的话,鲜可以谐音成闲,所以小鲜可以对老芒(老忙),那么肉的话,可以看看对应老芒身上的哪个部件,比如老芒眼啊,老芒腱啊,老芒嘴啊啥的
纯属文学研究,不准人身攻击{:190:} 老杂皮
凑字数凑字数 老帮菜,这是哪里的方言来着 北京,我刚想说:P 边寒剑 发表于 2015-6-3 11:26
要是对对联的话,那么小鲜肉可以对大盘鸡
如果俗语的话,小鲜肉可以对老戏骨
支持学术研究。 請問綠茶婊是什麼意思﹖新詞來得太快太多。老年人不能一下子搞清楚。 海外逸士 发表于 2015-6-3 08:07
請問綠茶婊是什麼意思﹖新詞來得太快太多。老年人不能一下子搞清楚。
既然有心要搞清楚,你自己去百度,google 一下不就都清楚了吗?这个也属于上网的基本技能了吧。
页:
[1]
2