在外国给孩子取名时应该入乡随俗还是坚持文化传统~
这个辩题貌似在只有牵扯到大中华区才会出现。在新大陆,欧洲后裔自不用说,印度等亚洲其他地方,中东人和拉丁裔的后裔一般都是用本国的名字。日本后裔我听说过的也基本是自己的本国的名字。就连身为宇宙帝国的木奉大多数也是用本文化的名字。可是到了两岸三地的后裔的时候,就会出现很多Mike Zhang, Lucy Liu,Alice Chan。
而且好玩的是就连大陆的维吾尔族也会叫自己是司马义·买买提,买买提·艾力,而不是强。买买提或是丽。艾力。
我自己是支持正方的。引用萨苏在博客中的话 “为了让海外华人的孩子们得以不忘却故国的衣冠。”而自己的名字正是第一步也是很重要的一步。 只要避免一些西人读不出来的拼音诸如x,q之类的即可。而且我感觉现在米人越来越能读出这些音,并且能够分辨he,she,hu了~
希望大家各抒己见,踊跃发言~
(ps,日本这种要入籍,必须取日本名字的bt国家除外。) 我选择中立,孩子有中文名也有英文名,省得被同学折腾。
至于我自己,用的还是中文的本名,因为我是成年人了,可以应对不友好的态度 本帖最后由 机器猫 于 2013-1-17 08:14 编辑
我觉得还是英文名字更方便些,但是也希望他们能保留中国传统。
我给我三个娃起名字都是英文的first name,然后中文名字作middle name。其实这也暗合中国传统的名和字的规则。
另:当初生老大的时候我本来想给他起名叫Dale,中文名字就叫“大乐”,这样就不用操心英文中文了。但是我老婆强烈反对,说儿子的小名叫“袜子”,连起来不就成“袜子大了”么?:lol 第一、汉语的正体是汉字,一旦用拼音写就已经变了,已经不是原名,何妨再变一次?
第二、汉语发音就是特殊,老外即使对着拼音字母念,也谬之千里,而且不够响亮。
第三、名字主要是为了交往方便,别人读不出你的名字,有可能就选择少跟你说话。这不是想象:俺对印度同事就是这样。
孩子除英文名外,应该另起个中文名保留传统,并体现中文美感,在华人圈子里使用。 起两个不就行了。
或者多几个中间名。英文名字有长度规定吗?
比如潘金莲就可以写成:Goldlotuspan或者XXX jinlian pan 我们现在有不少人是这么解决这个问题的:
名字用英文,中间名用中文名字的拼音,姓氏用中文姓氏的拼音。
比方说中文名字王小明,英文名字James,那么就可以这样:
James Xiaoming Wang
李禾平 发表于 2013-1-18 21:46 static/image/common/back.gif
我们现在有不少人是这么解决这个问题的:
名字用英文,中间名用中文名字的拼音,姓氏用中文姓氏的拼音。
Aunt Heping Li. 李禾平 发表于 2013-1-18 21:46 static/image/common/back.gif
我们现在有不少人是这么解决这个问题的:
名字用英文,中间名用中文名字的拼音,姓氏用中文姓氏的拼音。
这法子很多华人用,不过我听到这个法子的时候,出生证都已经拿了,而且中文名都还没想出来... 多好办,取一个像教主介么拉轰滴名字就好了{:189:}。。。
教主滴中文名拼音一度被组里的小秘认为是我的英文名{:191:},而且所有滴外国人念教主的中文名毫无鸭梨{:210:}。。。 张声语 发表于 2013-1-21 21:48 static/image/common/back.gif
多好办,取一个像教主介么拉轰滴名字就好了。。。
教主滴中文名拼音一度被组里的小秘认为是我的英 ...
这个太搞啦~~哈哈哈~~~{:187:} 我家只有中文名,老外照样念得好好的
楚天 发表于 2013-1-17 09:42 static/image/common/back.gif
第一、汉语的正体是汉字,一旦用拼音写就已经变了,已经不是原名,何妨再变一次?
第二、汉语发音就是特殊 ...
拼音的确已经变了,但再变岂不一错再错~
我前面说了,其实可以避免x,q之类不好念的音啊~ 比如Hao,Mao,Moli都很好念啊~
关于第三点,我就比较担心这个,看改开之后出来那批新移民,很多小孩根本不愿意说中文,知道自己的中文名,但是根本不在乎,华人圈子聚会,他们小孩在一起玩的时候,还是互相称呼英文名。。。
这个很奇怪,倒是老移民的传统保持得不错。起码我在美式中餐buffet吃饭的时候,那些广东福建裔的小孩只要我和他们说中文,他一定会回应我中文。而且能进行复杂的交谈。 四处张望 发表于 2013-1-20 01:08 static/image/common/back.gif
这法子很多华人用,不过我听到这个法子的时候,出生证都已经拿了,而且中文名都还没想出来... ...
我现在就在为名字发愁呢{:199:} tanis 发表于 2013-1-26 10:54 static/image/common/back.gif
我现在就在为名字发愁呢
我们是先想出英文名,反过来调中文字,因为一个名字还得问老人吉凶,可麻烦了。 四处张望 发表于 2013-1-26 10:56 static/image/common/back.gif
我们是先想出英文名,反过来调中文字,因为一个名字还得问老人吉凶,可麻烦了。 ...
我倒不用问老人,但主要想弄出一个中文意义好,英文又好读的。可惜自己文化水平太低{:198:} tanis 发表于 2013-1-26 11:00 static/image/common/back.gif
我倒不用问老人,但主要想弄出一个中文意义好,英文又好读的。可惜自己文化水平太低 ...
中文选择太多了,所以选个英文,帮助你缩小范围而已。 出生国外的孩子也就罢了。先看看国内外企,似乎只有华人才人手一个英文名字,不
知日企的起不起日本名字。那些印度公司,每个人名都长的和密码似的。也没见谁
起个英文名字,有也特少。。
不过以前的遣唐使大都起个中文名字。 如若 发表于 2013-1-31 00:59 static/image/common/back.gif
出生国外的孩子也就罢了。先看看国内外企,似乎只有华人才人手一个英文名字,不
知日企的起不起日本名字。 ...
这个好像是外企要求的? tanis 发表于 2013-1-31 01:08 static/image/common/back.gif
这个好像是外企要求的?
似乎就咱们的外企要求这个?这是问题。 如若 发表于 2013-1-31 01:10 static/image/common/back.gif
似乎就咱们的外企要求这个?这是问题。
唉~ 的确是个问题~ 这个讲起来就深远了~
页:
[1]
2