MaverickZ 发表于 2024-8-20 21:14:39

本帖最后由 MaverickZ 于 2024-8-20 21:18 编辑

料理鼠王 发表于 2024-8-20 00:35
Ford的蒙迪欧和focus都是欧版型号,随着欧洲方面的撤退,新的只能采用美国型号,又赶上新能源大潮,自然 ...

欧洲蒙迪欧早就停产了,最后一代在欧洲卖的非常烂。
福克斯,嘉年华还有puma在英国这边卖的不错。

欧宝自己也玩不下去了加入了失败者联盟,现在欧宝的车全是换壳。

料理鼠王 发表于 2024-8-21 00:00:09

MaverickZ 发表于 2024-8-20 21:14
欧洲蒙迪欧早就停产了,最后一代在欧洲卖的非常烂。
福克斯,嘉年华还有puma在英国这边卖的不错。



要承认,美版车型号在国内更不讨巧。

四角池 发表于 2024-8-25 02:36:16

Auto Industry’s EV Retreat Hastens
汽车行业的电动汽车加速撤退
Ford’s move to delay certain projects follows rivals and comes as automakers face pressure from regulators and China
福特效仿竞争对手,推迟某些项目,同时汽车制造商面临来自监管机构和中国的压力

Ford Motor’s decision this week to kill a highly touted future electric vehicle is a sign that the industry’s pullback on EVs is deepening.
福特汽车公司本周决定取消一款备受推崇的未来电动汽车,这表明该行业对电动汽车的缩减正在加深。
The Dearborn, Mich., automaker said Wednesday it is canceling plans for an electric, family-hauler sport-utility vehicle that Chief Executive Jim Farley once touted as a “personalized bullet train.” The move added to the drumbeat of news from carmakers of delayed or scrapped investments into EV models, factories and battery projects.
这家位于密歇根州迪尔伯恩的汽车制造商周三表示,将取消一款电动家庭运输运动型多功能车的计划,该车的首席执行官吉姆·法利曾将其吹捧为“个性化子弹头列车”。此举加剧了汽车制造商推迟或取消对电动汽车车型、工厂和电池项目投资的消息。
General Motors, Volkswagen, Mercedes and other automakers also have curbed their EV ambitions in recent months. Taken together, the walked-back plans are an acknowledgment that the big investments outlined at the start of the decade got ahead of the consumer’s appetite for a full switch to EVs.
近几个月来,通用汽车、大众汽车、梅赛德斯奔驰和其他汽车制造商也遏制了其电动汽车野心。总而言之,这些撤回的计划承认了本世纪初概述的巨额投资超出了消费者全面转向电动汽车的胃口。
While surveys have shown that as many as half of U.S. consumers are open to buying an electric car, their relatively high prices and concerns over charger availability are dissuading many. EV sales in the U.S. and other regions are still growing, but the pace of the increase has decelerated sharply, despite many new models hitting the market.
尽管调查显示,多达一半的美国消费者愿意购买电动汽车,但其相对较高的价格以及对充电器可用性的担忧令许多人望而却步。美国和其他地区的电动汽车销量仍在增长,但尽管有许多新车型上市,但增长速度已大幅放缓。
Delaying some EV investments will conserve cash and buy automakers time to lower their battery costs and other EV-related expenses, analysts say. The moves also will hurt major parts suppliers, which have to adjust their businesses.
分析师表示,推迟一些电动汽车投资将节省现金,并为汽车制造商赢得时间来降低电池成本和其他电动汽车相关费用。这些举措还将损害主要零部件供应商,它们必须调整业务。
The cost of batteries is so high that most big automakers are losing money on their electric offerings. Ford’s EV business is on pace to lose about $5 billion this year. In the quarter ended June 30, it lost an average of about $44,000 per electric vehicle sold.
电池的成本如此之高,以至于大多数大型汽车制造商都在其电动产品上亏损。福特的电动汽车业务今年预计将损失约 50 亿美元。截至 6 月 30 日的季度,每售出一辆电动汽车平均损失约 44,000 美元。
Instead of offering the larger electric SUV, Ford said it would offer hybrid, gas-electric versions in the future as well as focus on smaller EVs. It also delayed for a second time the opening of a new EV truck factory being built in Tennessee, the largest investment in its 120-year history, which is now set for a 2027 opening, two years later than initially planned.
福特表示,未来将提供混合动力、油电混合动力版本,并专注于小型电动汽车,而不是提供大型电动SUV。它还第二次推迟了在田纳西州建造的新电动卡车工厂的开业,这是其 120 年历史上最大的投资,目前定于 2027 年开业,比原计划晚了两年。
“This is clearly a tough decision in the short-term, but we think makes sense in the medium- to long-term given what will likely be subpar economics,” in the market for electric SUVs, Bank of America analyst John Murphy said in an investor note.
美国银行分析师约翰·墨菲 (John Murphy) 表示,“这在短期内显然是一个艰难的决定,但考虑到电动 SUV 市场的经济状况可能会低于标准,我们认为从中长期来看这是有意义的”。投资者说明。
Despite the uncertain demand picture and heavy losses, auto executives say they aren’t walking away from the EV market. Two forces are prodding them to continue: toughening government emissions rules and the rapid global expansion of both Chinese EV makers and Tesla.
尽管需求前景不明朗且损失惨重,但汽车业高管表示,他们不会放弃电动汽车市场。有两股力量促使他们继续前进:加强政府排放规定,以及中国电动汽车制造商和特斯拉在全球的快速扩张。
In the U.S., for example, new federal emissions rules adopted this past spring will in effect require a heavy dose of electric cars by later in the decade. Many automakers also have said that, to comply, they will need to introduce more plug-in hybrid vehicles, which operate in electric mode for a number of miles before reverting to a gas engine.
例如,在美国,今年春天采用的新联邦排放规则实际上将要求在本十年晚些时候使用大量电动汽车。许多汽车制造商还表示,为了遵守规定,他们将需要推出更多插电式混合动力汽车,这些汽车在电动模式下运行数英里,然后再恢复为燃气发动机。
“If you don’t meet your emissions requirements, you can’t sell vehicles,” Ford Chief Financial Officer John Lawler said Wednesday.
“如果不符合排放要求,就无法销售车辆,”福特首席财务官约翰·劳勒周三表示。
Meanwhile, China’s BYD and other EV makers are leveraging the country’s low-cost supply chain—notably cheaper batteries—to offer electric models that routinely undercut their competitors on price. Ford’s news release Wednesday outlining its revised EV plans and efforts to reduce costs referenced market-share pressure from China’s EV companies.
与此同时,中国的比亚迪和其他电动汽车制造商正在利用该国的低成本供应链(尤其是更便宜的电池)来提供通常在价格上低于竞争对手的电动车型。福特周三发布的新闻稿概述了其修订后的电动汽车计划和降低成本的努力,提到了来自中国电动汽车公司的市场份额压力。
Western automakers must find ways to compete against their Chinese rivals, while also calibrating their electric rollouts to match more tepid EV demand in their home markets, analysts say.
分析师表示,西方汽车制造商必须找到与中国竞争对手竞争的方法,同时调整其电动汽车的推出,以适应国内市场不温不火的电动汽车需求。
Betting on smaller EVs 押注小型电动汽车
To help reverse heavy losses on electric cars, Ford is betting on smaller vehicles to avoid the cost of the massive battery required to propel a larger SUV, like the one the company just canceled.   
为了帮助扭转电动汽车的重大损失,福特正在押注小型车辆,以避免驱动大型SUV(例如该公司刚刚取消的那款)所需的大量电池的成本。
The focus on smaller EVs is a strategic shift from a few years ago when Ford made the F-150 Lightning electric pickup truck a core piece of its strategy. Big trucks have long been the profit engine for Ford, GM and Chrysler-parent Stellantis, all of which have prioritized pickups as they move into EVs.
对小型电动汽车的关注是几年前福特将 F-150 Lightning 电动皮卡作为其战略核心部分的战略转变。长期以来,大型卡车一直是福特、通用汽车和克莱斯勒母公司 Stellantis 的利润引擎,所有这些公司在进军电动汽车领域时都优先考虑皮卡。
Ford’s battery-powered truck generated early buzz and customer wait lists, but it has suffered from pricing pressure as consumer demand for EVs waned, and the company’s losses on electrics have worsened.
福特的电池驱动卡车早期引起了轰动,并引起了客户的等候名单,但随着消费者对电动汽车的需求减弱,该公司面临着定价压力,而且该公司在电动汽车方面的亏损进一步恶化。

Last month, Farley explained to Wall Street analysts that EVs have scrambled a long-held economic principle in Detroit: that bigger vehicles reap bigger profit margins.
上个月,法利向华尔街分析师解释说,电动汽车扰乱了底特律长期坚持的经济原则:更大的车辆获得更大的利润率。
“It’s exactly the opposite for EVs,” Farley said. “The larger the vehicle, the bigger the battery, the more pressure on margin because customers will not pay a premium” over a gas model simply because it is electric.
“电动汽车的情况恰恰相反,”法利说。 “车辆越大,电池越大,利润压力就越大,因为客户不会仅仅因为它是电动的就为汽油车型支付溢价”。
A Ford team has been working on a new, smaller mechanical layout of battery cells, motors and other components that it says will serve as the foundation for several new EV models. The company on Wednesday confirmed that a midsize pickup truck will be among the first vehicles to use that new system.
福特团队一直在研究一种新的、更小的电池、电机和其他部件的机械布局,据称这将成为几款新电动汽车车型的基础。该公司周三证实,一款中型皮卡车将是首批使用该新系统的车辆之一。
Aakash Arora, a partner in the automotive practice at Boston Consulting Group, said more car companies in the U.S. and Europe are likely to focus on fully electric systems for small- and midsize vehicles, and hybrids for larger ones.
波士顿咨询集团汽车业务合伙人阿卡什·阿罗拉 (Aakash Arora) 表示,美国和欧洲更多的汽车公司可能会专注于中小型车辆的全电动系统以及大型车辆的混合动力系统。
“That is a multidecade journey for U.S. customer preferences to shift” away from bigger vehicles, he said.
他说,“美国客户的偏好从大型车辆转向”是一个数十年的历程。
Impact on suppliers 对供应商的影响
Meanwhile, the industry’s cuts to planned EV output have sent ripples through the automotive supply base.
与此同时,该行业削减计划中的电动汽车产量已对汽车供应基地产生了连锁反应。
Magna International, one of the world’s largest auto-parts suppliers, had been gearing up to make battery trays, seats and other parts for Ford’s now-scrapped electric SUV. Earlier this year, after Ford pushed back the model introduction timing, Magna rushed to find other customers and vehicle lines to salvage its capital spending for the SUV, Chief Financial Officer Patrick McCann said.
全球最大的汽车零部件供应商之一麦格纳国际公司一直在准备为福特现已报废的电动SUV生产电池托盘、座椅和其他零部件。首席财务官帕特里克·麦肯 (Patrick McCann) 表示,今年早些时候,在福特推迟车型推出时间后,麦格纳急忙寻找其他客户和汽车生产线,以挽救 SUV 的资本支出。
Dana, another large supplier serving Ford and Stellantis, had expected sales of battery-cooling systems and other EV-related components to jump by about a third this year. This past month, Dana shaved that forecast, telling investors to expect minimal growth.
另一家为福特和 Stellantis 提供服务的大型供应商 Dana 预计今年电池冷却系统和其他电动汽车相关零部件的销量将增长约三分之一。上个月,达纳下调了这一预测,告诉投资者预计增长幅度将很小。
Timothy Kraus, Dana’s chief financial officer, said during an Aug. 7 investor call that the company still believes EVs and hybrids will become significant parts of the U.S. industry.
德纳首席财务官蒂莫西·克劳斯 (Timothy Kraus) 在 8 月 7 日的投资者电话会议上表示,该公司仍然相信电动汽车和混合动力汽车将成为美国工业的重要组成部分。
“Like most things that are new or disruptive, a lot of times forecasts and expectations can get ahead of some of the practicalities,” Kraus said.
“就像大多数新事物或颠覆性事物一样,很多时候预测和期望可能会超出一些实际情况,”克劳斯说。

四角池 发表于 2024-8-25 02:37:12

四角池 发表于 2024-8-25 02:36
Auto Industry’s EV Retreat Hastens
汽车行业的电动汽车加速撤退
Ford’s move to delay certain project ...



JOHN WATSON 约翰·沃森
9 minutes ago
EV's are a niche product for some but not all. Freedom of choice should prevail. EV proponents choose not to talk about how dirty it is to manufacture EV's. By the time you have driven an EV long enough to "offset" their dirty manufacturing, you need new batteries at a staggering cost. These are the same batteries that made the vehicle an environmental nightmare to build in the first place.
对于某些人(但不是所有人)来说,电动汽车是一种利基产品。选择自由应该占上风。电动汽车的支持者选择不谈论制造电动汽车是多么肮脏。当您驾驶电动汽车足够长的时间以“抵消”其肮脏的制造过程时,您需要以惊人的成本购买新电池。这些电池最初使车辆成为环境噩梦。

Reply
回复
·

·

Share
分享

JD 京东

John Dundas 约翰·邓达斯
12 minutes ago
Success in marketing a product implies satisfying a need.
产品营销的成功意味着满足需求。
There is no need for EV's .
不需要电动汽车。
When government tells us what we need we can be pretty sure that the choices offered will be wrong for us and for the businesses that offer those choices .
当政府告诉我们需要什么时,我们可以非常确定所提供的选择对我们和提供这些选择的企业来说都是错误的。

Reply
回复
·

·

Share
分享

JA 日本航空协会

JACK Agliata 杰克·阿格利亚塔
1 hour ago
I can see a resurrection of Radio Shack where EV owners can go to get parts and repairs for their EVs!!
我可以看到 Radio Shack 的复兴,电动汽车车主可以在那里为他们的电动汽车获取零件和维修!

Reply
回复
·

·

Share
分享

MF 中频

Matthew Fullenbaum 马修·富伦鲍姆
1 hour ago
But WSJ’s in house car reviewer Dan Neil has assured us for years that the auto makers are all in on ev’s and that the switch to an electrified fleet is inevitable!What gives?!? I was looking forward to our glorious ev future, what with overpriced computers on wheels manufactured with rare earth minerals mined by child slave labor in Africa.What’s not to like? Smh
但《华尔街日报》的内部汽车评论员丹·尼尔多年来一直向我们保证,汽车制造商都在大力发展电动汽车,转向电动车队是不可避免的!什么给?!?我期待着我们辉煌的电动汽车未来,那里有价格过高的带轮子的计算机,这些计算机是用非洲童工开采的稀土矿物制造的。有什么不喜欢的?斯姆赫

Reply
回复
·

1
·

Share
分享

DP

DANIEL PETROSINI 丹尼尔·彼得罗西尼
2 hours ago
Harris is a communist like her Marxist father. She and the democrats will tell you what to buy.
哈里斯和她的马克思主义父亲一样都是共产主义者。她和民主党人会告诉你该买什么。

Reply
回复
·

·

Share
分享

CR

Chuck Roberts 查克·罗伯茨
11 hours ago
I couldn't find the average price of a Ford EV (I did get a lot of sponsored hits for the EV Mustang).The Kelly Blue Book average price for an EV in January 2024 was $47,000+.Adding the $44,000/vehicle loss Ford has reported would say the real average cost of an EV is $91,000.
我找不到福特电动汽车的平均价格(我确实得到了很多电动野马的赞助点击)。凯利蓝皮书 2024 年 1 月电动汽车的平均价格为 47,000 美元以上。加上福特报告的每辆车 44,000 美元的损失,电动汽车的实际平均成本为 91,000 美元。
How many Ford EVs would be sold if they sold the vehicle for its cost?And, do you think there is any discussion in Ford's pricing meetings to try to recover some of that $44,000/vehicle loss by charging more for their wildly popular F150 ICE pickup truck?"...Hey guys, the demand for the F150 is significant, why don't we jack the price a little to offset the losses in our EV sector?...".
如果按成本价出售车辆,将会售出多少辆福特电动汽车?而且,您认为福特的定价会议上是否有任何讨论,试图通过提高广受欢迎的 F150 ICE 皮卡车的价格来弥补每辆车 44,000 美元的损失? “...嘿伙计们,对 F150 的需求很大,我们为什么不稍微提高价格来抵消电动汽车领域的损失呢?...”。
Inflation is a tricky and sticky thing.It arrives from the tangled web we weave.
通货膨胀是一件棘手而棘手的事情。它来自我们编织的纠结网。

Reply
回复
·

·

Share
分享

DP

DANIEL PETROSINI 丹尼尔·彼得罗西尼
2 hours ago
The democrats told them they had to
民主党人告诉他们必须这样做

Reply
回复
·

·

Share
分享

IJ 伊杰

IMAYA KUMAR JAGANNATHAN 伊玛亚·库马尔·贾甘纳坦
14 hours ago
Ford Maverick Hybrid for the win!
福特独行侠混合动力车赢得胜利!
(Edited) (已编辑)

Reply
回复
·

·

Share
分享

JA 日本航空协会

JACK Agliata 杰克·阿格利亚塔
1 hour ago
Is the few extra miles worth the added cost of a hybrid? I don't see it.
多跑几英里值得购买混合动力车吗?我没看到。

Reply
回复
·

·

Share
分享


Joe Lazzaro 乔·拉扎罗
30 minutes ago
Just like with stationary power plants. Why build both a solar plant and a natural-gas plant to cover solar's down time when one can build just the natural-gas plant?
就像固定式发电厂一样。当人们可以只建造天然气发电厂时,为什么要同时建造一座太阳能发电厂和一座天然气发电厂来弥补太阳能的停机时间呢?

Reply
回复
·

·

Share
分享


Tim H 蒂姆·H
14 hours ago
US automakers waiting for battery tech to catch up means that plug-in hybrids will be the way to go for awhile. But make no mistake about it: EV's are the future, and US automakers know it. Decisions made by the Biden administration and the automakers mean that we won't be left behind you-know-who (that's China, if you don't know who).
美国汽车制造商正在等待电池技术的发展,这意味着插电式混合动力汽车将成为一段时间内的发展方向。但请不要误会:电动汽车是未来,美国汽车制造商也知道这一点。拜登政府和汽车制造商做出的决定意味着我们不会被抛在神秘人的后面(如果你不知道是谁,那就是中国)。

四角池 发表于 2024-8-29 11:35:56

在过去两年里,密歇根州中部的一个乡间小镇卷入了一场内战,因为一家来自中国的电动车电池公司计划投资24亿美元在这里建厂。

周二,当特朗普竞选团队试图利用反华情绪和人们对密歇根电动车行业未来的担忧谋取政治利益时,当地的愤怒与总统政治发生了冲突。

围绕电池工厂的争斗,把位于大急流城以北约100公里的格林查特镇变成了中国在美投资的最新战场。当地居民对这家工厂表达了各种担忧,包括担心它会被中国用来监视美国人,会污染当地环境等。

围绕中国公司国轩高科的争吵,导致该城多次召开群情激愤的市政厅会议,去年11月的选举中还把本镇的董事会赶下台,并引发了围绕该项目未来的诉讼。

密歇根州是11月大选的一个关键摇摆州,《纽约时报》和锡耶纳本月联合进行的民调显示,民主党候选人、副总统贺锦丽领先共和党候选人、前总统特朗普4个百分点。

在一个占地60公顷的马场(这里的主人是“对国轩高科说不”运动的主要成员),特朗普的竞选伙伴、参议员JD·万斯指责贺锦丽是国轩高科落户密歇根的肇始者。2022年,贺锦丽投下了决定性的一票,使《通货膨胀削减法案》得以通过,该法案包括数十亿美元的新绿色能源补贴,并吸引了外国公司来美国落户。

“贺锦丽不仅想让中共在美国领土上建厂,还想拿我们纳的税给他们建厂,”万斯在周二下午说。“民主党人正在帮助中国从里到外摧毁和取代我们的汽车业。”

当万斯提到国轩高科时,现场约500名特朗普的支持者发出嘘声。其中一些人还穿着指责中国公司使用强迫劳动的衬衫。

据财政部估算,拜登政府期间在美国进行的清洁能源投资中,只有2%来自中国企业,其余则来自美国公司或美国的盟友。

在代表俄亥俄州担任参议员的短暂任期内,万斯一直对中国持鹰派立场。他在2024年提出了一项打击中国汇率操纵行为的法案,以及另一项确保纳税人资助的研究所创造的发明不能在中国等敌对国家进行生产的立法。

特朗普的对华言论也很强硬,在担任总统期间对来自中国的出口产品征收了高额关税,并出于国家安全考虑,准备在美国的应用商店禁止TikTok。此后,他对TikTok的态度变得模棱两可,称如果当选的话,他将“拯救TikTok”。尽管持反华观点,特朗普在担任总统期间还是欢迎台湾的富士康到美国投资,富士康的大部分收入都来自它在中国的工厂。

在2018年,在为富士康在威斯康星州投资100亿美元建设液晶面板厂举行的奠基仪式上,特朗普称该项目为“世界第八大奇迹”。然而,由于市场形势的变化,建厂计划后来搁浅,大部分规划用地依旧处于未开发状态。

万斯决定介入国轩高科建厂之争之前,特朗普又一次态度转变,他在今年早些时候表示对外国投资持开放态度。在3月的讲话和7月的共和党全国大会的演讲中,特朗普表示,他欢迎包括中国公司在内的外国企业在美国建汽车厂,只要这些工厂的员工是美国人。

“如果他们想在密歇根、俄亥俄、南卡罗来纳州建厂,可以使用美国工人,他们可以的,”特朗普在3月表示,并补充道,他们不能派中国工人来这些岗位。“如果这一点他们能接受,我们欢迎,对吧?”

国轩高科负责北美业务的副总裁查克·希伦在上个月的虚拟市政厅会议上对此表示赞同,暗示特朗普支持像国轩高科这样的中国公司在美国落地。

就在上周,特朗普对该问题的态度再次发生转变。他表示反对国轩高科项目,该项目得到了密歇根州民主党人的支持,包括州长格雷琴·惠特默,她称赞这是该州的胜利。预计这家电池工厂将为该地区创造2000多个就业机会。

“国轩高科的工厂对密歇根州和我们的国家都非常不利。它将使密歇根人受制于北京的中国共产党,”特朗普在社交媒体上写道。“我百分之百反对!”

希伦在一份声明中表示,他并非有意暗示特朗普支持国轩高科的设施,但他指出,该公司与特朗普政府有着良好的关系。他说,该公司正在推进自己的计划。

“前总统特朗普上个月在大急流城发表讲话时,支持中资企业将电气化制造业回流到本州和美国,”希伦说。“特朗普希望密歇根人民和我们当地的经济能够从这些类型的工作中获利,我们也希望如此。”

国轩高科从密歇根州的战略基金获得了8亿美元的州补贴,包括赠款和免税。该公司还有资格从《通货膨胀削减法案》中获得税收抵免。

代表美国制造商的“繁荣美国联盟”估计,中国企业可能获得与“绿色能源制造”投资相关的1250亿美元的税收抵免。国会中的共和党人已经提出了立法,旨在阻止中国公司获取这些税收抵免。

围绕国轩高科未来的争论引发了关于环境、国家安全和当地经济的争论。

“对密歇根来说,在这些新兴行业创造就业机会非常重要,”密歇根大学罗斯商学院教授埃里克·戈登表示。“问题是,我们是否应该向一家中国公司提供补贴,从而获得这些工作岗位,还是有其他选择?”

拜登政府对中国企业从2022年的气候和税法中受益表示担忧,但官员们表示,该立法不允许他们将外国公司排除在税收优惠之外。

贺锦丽的竞选团队没有立即对万斯对副总统的批评发表评论。

今年6月,美国外国投资委员会提议,将位于计划中的国轩高科工厂附近的一处军事设施列入清单,这将赋予投资审查委员会更大的权力来阻止外国交易。然而,该规定没有追溯力,只能阻止国轩高科在该地区购买更多土地。

万斯的话是在事先准备好的发言之后说的,但他没有承诺如果特朗普当选,他可能会采取什么措施来阻止国轩高科工厂的建设。

万斯对记者说,“希望进展缓慢,让我们能做点什么。”

这场争斗使密歇根州的格林查特镇和周边地区分裂,引发了镇会议上的抗议活动,以及社交媒体上一场声势浩大的“对国轩高科说不”运动。去年11月,批准国轩高科工厂的共和党董事会被投票否决,取而代之的是承诺停止该项目的官员。

这些努力,包括阻止国轩高科获得当地水资源的行动,迄今一直受到该公司对该镇提起的诉讼的阻碍,该诉讼指控官员背弃了一项具有法律约束力的协议。

在万斯的集会上,许多人表示希望特朗普政府会支持他们阻止国轩高科的努力。

“我真的很担心它们最终会污染这条河,”82岁的唐·泰勒说,他来自密歇根州赫西说。“另外我也不相信共产中国。”

洛莉·布洛克是阻止国轩高科运动的领导人,也是万斯集会所在的雄伟弗里斯马场的所有者。她在周二表示,州政府和联邦政府补贴一家由中国控制的公司是“鲁莽和荒谬的”,而中国有对美国进行间谍活动的历史。

“我们反对它,我们不希望它出现在这里,”布洛克说。“中国共产党是我国几十年来面临的最大国家安全威胁。”
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 美国铁锈带的中国公司