设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
/ m5 F% k2 C5 i# CReply16 j2 ?/ A* T2 V1 k& d" O
翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
# k6 P, `1 Z; H4 y$ n6 A
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14  U4 k/ r' a3 A" d8 U
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。. {5 H5 z0 T, S5 `) x

; `; d, P1 E' ]* r3 xhttp://woeser.midd ...

4 w! \2 `6 p0 I5 z9 c$ v# Z; S5 m5 y) V( q( Z; T; s
说的不全对。3 {! M4 t% R4 J- V! ~0 W& B
% j1 i# y# P4 y4 L" m* u
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。
4 G7 H+ Y, O9 n: e3 Z+ F, W6 t7 x6 m* j: s+ V
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21
4 `7 x/ Q" {# `说的不全对。
5 i8 }% s/ G) J1 n
: a8 R1 H  O9 p) K+ J! p4 d/ A比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...
- X: L& e+ x/ z+ N' z$ A
不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:205 J) t8 h! Z1 ?& D
顺便选了几条留言,大家看着玩。
1 F  m6 r' T( Q7 o
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
+ |2 o  Z$ x# t贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2026-3-31 10:19 , Processed in 0.050536 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表