设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
2 c6 m& \" ]4 a& s6 |0 zReply1; N; P4 @! m- f! |" k% O
翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...

' I, d3 Y+ k; e& w特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:140 g0 p0 V8 g5 Q' _2 s1 G' x
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。, a1 D2 {) `+ V) y
# p! u" @( _, Q2 ]& W- ^$ s0 H+ K' T  W
http://woeser.midd ...
2 T" A+ c: j7 W9 l- X: P
$ ~. K; ]5 D3 v& }1 s8 ?' k
说的不全对。
" U$ B7 k0 ^1 K; v) d1 P! e+ R1 O; G7 P6 B2 c
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。6 }  t$ m! x. H% Y6 h+ S' B( T
$ c' |+ `: U  f5 s; ]  l0 S8 ^" [
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21
5 w. \$ U9 H! ?说的不全对。
; M& k3 Z0 n/ t# x# c7 I
! @3 b' \9 |7 H  \; h7 y! E+ I8 W0 Q比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...
- z! h' Y" ?) P& X$ d
不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20
2 B6 C9 ^. b- g4 Z( J  s1 y3 z顺便选了几条留言,大家看着玩。
: V; H0 X/ F8 `5 O6 D" o& j
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
% O, g6 X4 T4 _& ~2 G贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-5-15 02:11 , Processed in 0.031721 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表