设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:155 \* j. o; U* k5 B- f( ]; O
Reply1
( R( I% m: j' u: ^4 Z2 n. h  a- o翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
& l( a# {, {3 P6 x) V: e" i# J
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14/ ^$ d' v0 E( F7 Q) e
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。4 _+ Q) p, C. N/ Z# f$ B
( @0 U8 Q: X6 w* g# o3 W% n" b0 t- x  s
http://woeser.midd ...

2 J" }# F/ o: Q4 ]+ ]6 r" v7 L6 t: y5 l1 L# N* x' |
说的不全对。
1 s4 M( @# \3 ?! c
5 J& y/ b0 d$ t$ J# K" i1 I比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。0 O4 D, e/ B+ d* K
* `! u4 H- H2 T, Z
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:213 @' [3 J2 ~) o2 z
说的不全对。$ v2 u" T8 C( e# }+ G
& g( g8 q2 N" F  w) X9 x
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

* D$ n/ i- P5 F4 i不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20* w, w8 Q% F7 _5 x# v
顺便选了几条留言,大家看着玩。
0 W2 O; U9 W  `0 H8 W; c
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。# m: y9 m+ Z! i& y
贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-11-7 07:22 , Processed in 0.036680 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表