设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15  U0 N5 ?1 c  ^) H! P8 @8 Y; X
Reply1
, I2 n' T/ [1 H6 e  ]1 T; g) ~3 H% q翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...

+ _" b5 g) v% h. u' F特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14+ K; J# w9 L, Q- ?+ A
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。' n& o. T" I. U
( ^/ M2 M4 S# X. g7 `# \; ]  Q4 Z
http://woeser.midd ...

! V0 W' N& @/ p1 g: C4 }; H1 ^- }% g* w* i( A
说的不全对。- i/ c( T0 Z3 k, ~& ?

0 a% y7 S5 n6 i* m0 H9 @比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。% f& k: T# T2 l
" v: o+ b: ~5 ?) Q
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21
7 i$ [+ s8 y/ B. a0 t. n说的不全对。$ X) C% Z- u! l4 V$ P% X
) H1 V' }  y+ c0 J
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

/ S& Q: c% R; u( p不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20  R0 }, g& O$ P: ~( e. K! P
顺便选了几条留言,大家看着玩。

% L, A# H' p! Y$ m  y" r9 x$ j宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
& E' G4 H2 c2 _/ Y* f贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-8-18 19:33 , Processed in 0.030565 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表