设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15' p* a0 D9 }! W( i" k2 W  `
Reply1
+ V# R. o0 J* T  e* _6 C. D  B+ H4 q翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
! G4 G! n8 _; g% f
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14: ]* i1 g6 _2 o+ n( ~- m( @2 E
来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。
0 p! k, I) {/ s( ]! h- y) P/ N, k8 k$ M9 p
http://woeser.midd ...

# c3 r" Q0 x' `2 p2 h6 `0 I5 o! k" e& i' n; c7 u, d! o3 j
说的不全对。" \3 _. c6 g7 ?6 `% m* M$ m
. ~* R4 e- i% A* H! Q+ d) s
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。
7 b) T6 {' ^; P6 a$ T. t& U% h3 ?8 U
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21/ L/ }; k5 ?- M7 G5 x2 G/ Z& u
说的不全对。; H* z5 j4 K  O$ G7 Z" H3 p9 K

# L, |- M1 _( e7 Z6 L- R; F! |+ h比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

/ T. J6 u( A) i! L不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20
% W- c6 Y9 L/ D' e+ K7 d顺便选了几条留言,大家看着玩。
+ f! h9 C' s( K# V/ Q
宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
* c& v3 l$ w. c1 Y贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-4-3 15:43 , Processed in 0.030909 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表