俺终于读完了彭慕兰 Kenneth Pomeranz同志2002年出版的大作《大分流:欧洲、中国及现代世界经济的发展》。终于可以光明正大的为俺那个欧洲如何超越中国的李约瑟问题大坑填土了。俺突然发现中文网站上有Pomeranz彭幕兰同学另外一部文章"贸易打造的世界"The World that Trade created的中文译版。本来很高兴地准备向大家推荐。 但俺有一点不放心翻译的水平,所以对照了一下英文原版。 果然,俺的担心被证实了。 在"福建人的贸易网络"篇中的一段: 中文版是这样写的: 早在1600年,马尼拉的中国城,规模就和1770年代的纽约或费城的唐人街差不多。 英语原版: As early as 1600, Chinese Manila was as big as New York or Philadelphia would be in the 1770s。 原文的意思是说,1600年左右的马尼拉中国城规模和1770年的纽约或费城差不多。 这意思就很不一样了。 因为这位翻译以他或她对现在世界的了解来延伸到了明清时期的世界。而他没有意识到1600年是和现在很不一样的一个世界。他不能想象西班牙殖民时期,马尼拉是一个以华人为主体的城市,和其他东南亚的欧洲殖民据点一样,华人人口远远超过了欧洲殖民者和当地的土著人口。而1760年的纽约才达到一万八千人(1732年的纽约只有8千人),能有一个中国人都不错了,还唐人街呢! 相比之下,西班牙殖民政府在1603就屠杀了2万华人,因为华人和西班牙人口比例在马尼拉是10比一,西班牙人动员了当地土著和日本浪人组成的雇佣军才把华人镇压下去。 荷兰人在爪哇的殖民城市Batavia也是以华人为主体,而其规模远远超出了当时北美的任何一个城市。