设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 木不铎
打印 上一主题 下一主题

[读书笔记] 那个老是走狗屎运的老男孩(更新到24,全文完!)

  [复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2018-11-16 00:16
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]筑基

    楼主
    发表于 2018-11-6 13:54:30 | 显示全部楼层
    本帖最后由 大道至简 于 2018-11-6 14:40 编辑 0 [( w$ T: b6 S6 O

    & \; m9 k3 G4 Z' f7 O一样在小学看得这本小人书。而且清楚的记得名字叫《黑岛》,而且只看到了“下集”,过了一些日子,才在租书地摊上补上“上集”。然后就开启追索的过程,只要有就去买,买不到就去租看。, \! J4 i. e" W

    % j* k9 _- t) A) b1 z后来香港这边电视台播放彩色版的动画片,我深圳电视里也可以看到,但从开始的新奇、激动到渐渐的平静,失望。还是这些可爱的形象,但栩栩如生的动画和配音,不比我心底里小人书上那些漫画里安静的线条让我捧腹大笑回味无穷的映像。包括后来书店出版的比《读者》开本还大的彩色版连环画,我还是喜欢过去的简单的黑白线条下的丁丁和他的朋友们。
    - I1 z% E" D0 `/ I7 U9 }$ ~) Y  F0 [6 Q0 R
    有篇摄影的文章说过,黑白摄影,比那些花花绿绿的彩色而言,可以更能提高读者对画面主题的关注度。但在我眼里,不止丁丁,过去那时候周围的一切都是简单的,却弥足珍贵的,更是不可复得的怀旧颜色。
    % J( K  e! F2 x2 H) W1 j7 Z7 `3 O# k- m3 P# h2 x  y# ?

    点评

    时间太久了,我实在记不住黑岛里面的小狗名字。大概是其他系列里面给我的印象太深,我现在这认白雪这个最可爱的中文名字,哈哈  发表于 2018-11-6 14:43
    《黑岛》的出版和翻译和其它不是一路的,那条狗在其它版本里都翻译成白雪,唯独在《黑岛》里是音译“米罗”。  发表于 2018-11-6 14:38

    评分

    参与人数 1爱元 +6 收起 理由
    蓦然回首 + 6

    查看全部评分

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-22 09:28 , Processed in 0.045328 second(s), 18 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表