爱吱声

标题: 【古今诗选】30首触动灵魂的经典诗歌,你读过几首? [打印本页]

作者: 山菊    时间: 2015-3-24 04:38
标题: 【古今诗选】30首触动灵魂的经典诗歌,你读过几首?
本帖最后由 山菊 于 2015-4-23 16:19 编辑

惭愧哦,偶只读过9首








作者: 山菊    时间: 2015-3-24 04:39








作者: 山菊    时间: 2015-3-24 04:41
   




作者: 山菊    时间: 2015-3-24 04:41




作者: 中关村88楼    时间: 2015-3-24 05:04
没有“雨巷”和“黑眼睛”?
作者: 石头布    时间: 2015-3-24 06:15
喜欢那个最短的,第15首。只有三行,超赞!
再长的就看不动了。

作者: 雪个    时间: 2015-3-24 14:12
差不多一半
作者: ccqi    时间: 2015-3-24 15:32
本帖最后由 ccqi 于 2015-3-24 15:38 编辑

第一首有歌  很好听
第二首有电影(邮差)   很好看
第八首因为生活环境,特别容易体会到哪种感觉
第十七首,我做的不错,就是第5点不能正确把握意思
作者: 玩牌也    时间: 2015-3-24 15:36
讀過不多,對新詩無愛。

還有,William Blake那個,我向來都覺得翻譯比原著好(我很少如此感覺的)。

一沙一世界,
一花一天堂,
掌中握無限,
刹那含永劫。

To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

原著什麼鳥嗎?翻譯太高上大了!
作者: dashanji    时间: 2015-3-24 16:44
四首半,
作者: qyangroo    时间: 2015-3-24 19:55
读过上十首,都是上学时代读的。
作者: 山远空寒    时间: 2015-3-24 20:02
本帖最后由 山远空寒 于 2015-3-24 20:07 编辑

嗯,没有自己最喜欢的《面朝大海,春暖花开》——海子;(翻译)普希金——《我爱过你》;
算了,没有这些也罢了,现代诗没有《光明颂》和《女神》,当代诗没有海子,翻译诗没有普希金,怎么能说是经典诗歌呐!


另外,似乎公认华兹华斯的《咏水仙》更好些。




作者: 鹤梦白云上    时间: 2015-3-24 20:49
山菊 发表于 2015-3-24 04:41

准备说说这首《感应》
作者: 到处停留的叶子    时间: 2015-3-25 01:11
数了数,我也是9首~

经典不经典俺不敢点评,哈哈~~
作者: 仁    时间: 2015-3-25 02:55
石头布 发表于 2015-3-24 06:15
喜欢那个最短的,第15首。只有三行,超赞!
再长的就看不动了。

特别理解你的心情。
作者: 仁    时间: 2015-3-25 02:57
用心读过的不多。
作者: 水风    时间: 2015-3-25 03:18
还没到一半,所以就不能显摆了。

第一首是听过同名的歌《当你老了》,今天才知道原来是叶芝的词。

第三首竟然是第一个知道的,在初中时候读过原文。实际上是古代英文的一个例文。这个翻译实在是,无话可说。

莎士比亚的十四行诗也是同时读过的,不过记不得是不是这首了。

泰戈尔的诗进前五,我没意见,但《吉檀迦利》入选,实在是不能苟同。远不如生如夏花那首。

“我达达的马蹄是美丽的错误”,这个从大学时代就写在情书里过了。竟然不知道作者叫郑愁予。

徐志摩有才无行,这首诗曾被人嘲作是嫖客的矫情。不过各花入各眼,物以类聚么。

顾城的《一代人》是他最好的作品,恐怕也是当年诗歌里面最好的,没有之一。

席慕容的诗好的很多,不明白为啥要选这首。

《乡愁》很好。但比较起来,我更喜欢《七子之歌》。

纪伯伦当年风靡一时阿。却始终不能为我所喜欢。

《春江花月夜》的确值得入选,第一次知道这诗还是看《穆斯林的葬礼》。曾经特别向往去吃一次小食堂。




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2