设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2762|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[译诗] 《绝句 两个黄鹂鸣翠柳》英译

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

    跳转到指定楼层
    楼主
     楼主| 发表于 2018-6-23 11:23:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
    A Quatrain

    By Du Fu

    Translated by 石工

    Yellowbirds sing duo in green willows,

    Egrets form a dotted line on blue sky,         

    Snow-capped mountains sleep in my west windows,

    Seeing my door, ships from the east drop by.


    (in trochaic pentameter, 五步扬抑格)

    绝句

    杜甫

    两个黄鹂鸣翠柳
    一行白鹭上青天
    窗含西岭千秋雪
    门泊东吴万里船



    参考了许渊冲先生的译文:


    A Quatrain (五步抑扬格, in iambic pentameter)


    Two golden orioles sing amid the willows green;

    A flock of white egrets flies into the blue sky.

    My window frames the snow-crowned western mountain scene;

    My door oft says to eastward-going ships “Goodbye!”




    评分

    参与人数 4爱元 +28 收起 理由
    shijz + 8
    山菊 + 10 谢谢!有你,爱坛更精彩
    mezhan + 4
    龙血树 + 6 谢谢!有你,爱坛更精彩

    查看全部评分

  • TA的每日心情
    开心
    2016-5-29 05:31
  • 签到天数: 195 天

    [LV.7]分神

    沙发
    发表于 2018-7-2 07:56:27 | 只看该作者
    Seeing my door ~~~不用from吗?
  • TA的每日心情
    奋斗
    2019-7-13 03:21
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]筑基

    板凳
     楼主| 发表于 2018-7-2 09:12:46 | 只看该作者
    山菊 发表于 2018-7-2 07:56
    Seeing my door ~~~不用from吗?

    主语是ships,seeing my door是现在分词做状语。“从东方来的船,看到我的门,都暂停拜访”。

    原来以为这首诗里的“西”、“东”对称只是凑数,最近看了《杜甫草堂史话》,才发现老杜是百分之一千的“诗史”,这首诗完全是实际记录。不仅有西东,还有北南,屋北墙后栽柳防风(所以是听见而不是看见),南窗观察候鸟北归,大西窗增加采光,房屋朝向西南,但开门朝东南,与浣花溪平行,随时都能看到船只。这首诗的时空坐标到现在都还能找到痕迹。

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-12-22 15:19 , Processed in 0.081207 second(s), 19 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表