设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 草蜢
打印 上一主题 下一主题

草蜢看图说史:达赖喇嘛被废除事件和藏南

[复制链接]

该用户从未签到

21#
发表于 2015-1-28 02:24:13 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:15
! G: W8 a- R5 M, i9 FReply1
, ?  h( C9 m0 @0 I( Y8 M翻出原文一对比,中文版的《喇嘛王国的覆灭》一书果然错误百出。这里把该书前言和结论两节的开头 ...
$ j& y$ z4 V9 A- ]
特别是哪份建议书,真有种阿Q的感觉。

该用户从未签到

22#
发表于 2015-4-7 17:21:33 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:14
1 \6 W5 L- y7 X% Y来来来,我们也看点反面的东西。有时候真觉得这些人可怜,从事一个注定要失败的事业。
7 T2 R$ k$ V# y5 K) E) S: w/ ~5 W- x( G) k" z7 B2 m
http://woeser.midd ...
" @2 o0 m- ^& w$ y6 P: m$ y
1 D' s0 ?7 m5 O" B( W: O: z: S$ d
说的不全对。
  y! K6 c! Y/ l) W9 [% |+ m* v4 C5 H! |, E, j6 a3 Y
比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即白哈尔,西藏地位最高的世间护法神,他的代言人乃穷垂仲,在清代史书上的标准译法就是“乃穷神汉”,是一个很常见的人物,古代文献中比比皆是,后人只不过沿用了前人的称谓而已,没什么毛病。" n' y# v' A  g0 E# x$ b
- U; {& l7 r3 _* `) ]/ F: m% O3 |
至于外语翻译得是否恰当,是另一回事,许多和翻译者的外文水平有关,未必要硬扯到意识形态上面去。

该用户从未签到

23#
发表于 2015-4-7 20:53:16 | 只看该作者
京华烟云AMIP 发表于 2015-4-7 17:21
! D% b1 K( J+ e0 B" T1 `% X说的不全对。' z; E( I. ?" }3 M3 e3 h

5 a- c! ]- n5 D: z2 v: j比如“乃穷神汉”,就翻译的没什么错误。藏语的“垂仲”,指的是降神的巫师,“乃穷”即 ...

! w1 \( I4 P8 g' \, V1 ?# _' K不扯到意识形态,你叫人家怎么混饭吃。其实,我感觉这篇挑错文章有点鸡蛋挑骨头的味道,所以觉得他们可悲。

该用户从未签到

24#
发表于 2015-5-11 16:23:27 | 只看该作者
mingxiaot 发表于 2015-1-28 02:20# v. s% H! w9 J9 ]( \5 N. s8 A
顺便选了几条留言,大家看着玩。

  r5 Y6 B* d& R) R宁静是汉族。祖籍湖南,父辈生长于贵州贵阳。她本人就读于贵州艺专美术系,这个学校是老贵大的艺术系,现在又收回去,叫贵州大学艺术学院鸟。
5 F7 q2 E# i* n- A6 I  u贵州美女中,何洁是彝族,班嘉嘉布依族,尤雁子侗族,解惠清汉族。

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2025-7-14 03:32 , Processed in 0.034315 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表