设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 晨枫
打印 上一主题 下一主题

[武器展望] 壮志凌云:口气与力气

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    3 天前
  • 签到天数: 1943 天

    [LV.Master]无

    楼主
    发表于 2022-6-14 20:49:42 | 显示全部楼层
    晨枫 发表于 2022-6-11 22:21) v2 Q7 P8 k# P; c3 [; H! N
    应该就是来自港台的翻译。那是美国电影的译名大多来自港台,以后才分叉的。 ...
    7 b* K) P: @( C3 I2 }6 d
    湾湾叫《捍卫战士》,HK与内地同名。感觉HK翻不出这么中文意味的名字。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    3 天前
  • 签到天数: 1943 天

    [LV.Master]无

    沙发
    发表于 2022-6-15 13:37:57 | 显示全部楼层
    无言 发表于 2022-6-15 05:32; L+ H, ~0 W. V7 A
    这个大陆当年就没引进只可能是港译在前吧?

      S7 I, Z  X" p' U9 x9 p1 C忘了这茬
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-31 02:49 , Processed in 0.039283 second(s), 23 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表