签到天数: 1481 天
[LV.10]大乘
水风 发表于 2013-1-9 10:36 5 o* ?2 f8 B/ r- E% Q) `* [翻译其实是一项很艰难的工作。很多时候,原作者要表达的不仅仅是字面意思。这些在字里行间的东西,才是原文 ...
使用道具 举报
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:22 1 T8 K! U$ u1 C# ^ "Toys Are Us" - “俺们就是(卖)玩具” -- 跟“We do chicken right (我们做鸡很正点)” 一个意思。 ...
MacArthur 发表于 2013-1-10 01:33 6 T' V* q9 l# O6 x5 L% h* I5 L* d# Z“反斗”,粤语调皮捣蛋的意思,原是指小孩有多动症,一刻不得闲。。。 " P% K/ s4 ^# x, }% u 5 ^5 _% L. W7 \这个估计和“Toys R Us”最早在 ...
水风 发表于 2013-1-10 05:26 7 _0 g+ Y1 G/ C) }) ?2 m 没啥阿。就是取了一个谐音,toys are us. 这是美国,应该也是国际上最大的玩具连锁店了。 + J+ R2 R1 v7 a/ K) C; }; c- Y+ \6 P4 Z% @- G! T4 g% _ @四处张望
水风 发表于 2013-1-10 05:29 " o* S" F2 x; U 就是自作聪明的解读,然后流传开来,简称:流毒。 : y p+ N6 |' w3 d0 N5 F* A; v* a: M' D7 H) S' }. J 好了,不开玩笑了。Toys are us 最早不是这家连锁店的 ...
路人癸 发表于 2013-1-10 18:14 ( `" u3 [6 o2 Z' k: Ztoysrus……我当老板是毛子呢
手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声
GMT+8, 2024-5-24 12:36 , Processed in 0.042135 second(s), 19 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.