爱吱声

标题: 雷人的泰国汉字 [打印本页]

作者: 燕庐敕    时间: 2017-6-11 18:32
标题: 雷人的泰国汉字
      之前大家谈的很多的是国内地名菜名的雷人英语翻译,现在看看随着国人处处出游,别国的雷人汉语。
来自环球时报网


泰国街头这些神汉语 看完怀疑自己是假中国人   
                                        
         

                           
            
                泰国街头这些神汉语 看完怀疑自己是假中国人               
         

                                                                                                                                                                                                              原标题:看完泰国街头这些神汉语,你一定怀疑自己是假的中国人
  在泰国,难免会遇到各种各样奇葩的中文指示牌。有些指示牌上的中文解释,也常常让人哭笑不得。

  最近,泰国7-11里的一张有关“吃香蕉益处”的神翻译照片彻底火了,乍一看这翻译真是绝了

  吃香蕉还能吃出这么多病……咱读书少,翻译您就别开玩笑了!
  异国他乡,好不容易能看到几个中文标识让人倍感亲切,结果……。

  学泰语的你也懵了吧?!康多
  宋干节期间,曼谷路边的中文警示牌!“禁止裸体”

  偶然在某酒店里看到神翻译,没毛病……

  谁能告诉我“指引自己的太阳穴”是啥意思?

  我只想喝杯奶茶而已,奶茶凉是什么鬼??

  茶热?咖啡热?装作看不懂的样子!
  老板,来杯呵呵凉~~~呵呵~

  随处可见的“提防抓举贼”

  泰国小偷技高人胆大!还偷地产?!

  ?告诉店家写错了,店家:嗯,之前好多中国人已经告诉过她了!知道错了你还不改啊?莫非是新式营销手段?!买5包才给自由,好吧,你赢了!

  快来拜县看“阳出”~

  天赋怎么卖,给我来一点儿……

  Black Canyou“黑啃羊”,恩~~~总感觉哪里怪怪滴

  哦~现在打开

  谁能告诉我,“困不开”是什么?

  禁止超车?大哥,哪来的车???

  “没有行李手推车除了这一点”这得多少乘客被误导来这推车!!!

  不要等到这一领域?不能在这区域等?!

  婴儿只有服务???

  请问用的是啥翻译软件,凌乱了……

  洗衣机:我特么得罪了谁?

  这菜名绝了……


  烤的乳房?你敢吃吗?

  这样点餐,心好累……老板,来份什么火锅

  我只是想静静的吃一份菠萝饭,你给我一盘汽车零件,让我离开了煮熟的鸡


  不是点餐处?是想让我们排好顺序点餐么?

  来尝尝原版的闽南语面条

  老板,请问您贵姓?

  我只是来吃碗面而已,又有水蛇还要解决方案,老板你玩我?!液体面条是什么,为啥没吃过?

  好一个自由的脚

  冒昧的问一句,桥要怎么运行?

  禁止吸烟、携带宠物、食物及饮料入内

  请不要将垃圾、卫生巾丢到马桶里

  如厕后洗手

  当心扒手!!

  当然,除了咱们被整懵,老外也逃不过他们的魔掌~




  在泰国的你,遇到这种“泰式神翻”懵圈了吗?




作者: 青青的蓝    时间: 2017-6-11 18:50
喜闻乐见,喜大普奔,喜笑颜开
作者: 猫元帅    时间: 2017-6-11 19:30
泼水节那个没啥问题啊
作者: 清凉山    时间: 2017-6-11 20:08
进来才知道不是讲泰国汉子的
作者: 马鹿    时间: 2017-6-11 20:30
里面奶茶凉那张标题是指引你的太阳穴
作者: 燕庐敕    时间: 2017-6-11 20:43
清凉山 发表于 2017-6-11 20:08
进来才知道不是讲泰国汉子的

都让老司机给带错路啦!
作者: 石璧    时间: 2017-6-11 21:49
举贼。。。抢个包兴奋成这样。。。
作者: 燕庐敕    时间: 2017-6-11 22:09
石璧 发表于 2017-6-11 21:49
举贼。。。抢个包兴奋成这样。。。

陛下观察入微
作者: 燕庐敕    时间: 2017-6-11 22:09
马鹿 发表于 2017-6-11 20:30
里面奶茶凉那张标题是指引你的太阳穴

社长去过泰国?
作者: 燕庐敕    时间: 2017-6-11 22:09
青青的蓝 发表于 2017-6-11 18:50
喜闻乐见,喜大普奔,喜笑颜开

开心就好
作者: 马鹿    时间: 2017-6-11 22:31
燕庐敕 发表于 2017-6-11 09:09
社长去过泰国?



你那个照片上有指引你的太阳穴。

很久很久以前去香港要有第三方签证, 所以办了个泰签, 顺道溜达了一圈
作者: 齐若散    时间: 2017-6-11 22:42
格格辛苦了,贴这么多图片好费功夫哦。

这翻译在懂中文的看来很滑稽,就跟国内一些英译中的翻译一样。
作者: njyd    时间: 2017-6-11 23:35
大概是用谷歌翻译直接拿来用的。
不过大部分能猜得出来什么意思,比如那水蛇面大概是鳝鱼面?
作者: 熊掌    时间: 2017-6-12 00:59
奇怪,我在泰国15年,咋没见过这些搞笑的图片?
下次要注意看中文了
作者: 大道至简    时间: 2017-6-12 01:32
我觉得水蛇面条叫的真好。

泡在美味的汤里,像蛇一样的蜿蜒的面条,性感又撩人胃口。只是别按照蛇肉的价格卖清水面汤就好除非老板娘足够漂亮——show色可餐嘛
作者: 燕庐敕    时间: 2017-6-12 06:35
熊掌 发表于 2017-6-12 00:59
奇怪,我在泰国15年,咋没见过这些搞笑的图片?
下次要注意看中文了 ...

就像我们在国内很少看到搞笑的英文菜单一样。




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2