8 ~; A3 g9 ^' V/ d6 }( g' i* a; Z; E
战后阿国内一片愁云惨雾,人心思散。巴拉扎目睹心伤,遂退出军队,移民加拿大,在温哥华干起了一份英语和西班牙语之间翻译的工作。人生就是这样的难以琢磨,跟英帝真刀真枪干了一场的汉子,回头还得靠英语知识,在英联邦国家过日子。他在网上的职业自我介绍如下(仍然把航空和国防相关的翻译放在首位): $ k' G2 ], \0 ` 2 d% Z, E+ A( c' e% t. DA talented English into Spanish legal and technical translator with over 12 years experience. My areas of specialization are:* n% g3 v5 H( M+ R' z
- Aerospace
- Defense
- Telecommunications
- Computer Hardware and Software
- Mining
- Call for Bids
- Legal Contracts and Agreements
Recent major assignments:
- Joined a Translation Team working on AOL (Mexico) web page.
- T7 |1 P, |* H0 @. u: M! X$ g; v; K啃蹄妞发言了:, Z+ t% t: s7 j! w9 i7 L! Q
这么多跟养家带娃没关系的破事,你咋知道的呢?我这边米酒和奶酪蛋糕还没消灭完,西西好像又拉了。你赶快去给西西换尿布! 3 ]/ H# {, \" v8 W9 M0 f0 E) f9 a) Q2 m9 s6 k
0 o( f. L, \9 j! w! g7 f
老婆大人容禀:俺有一个同事(老中,男的),在温哥华读书的时候认识一个朋友,是胡里奥·巴拉扎的儿子。。。我说西西你可真能拉呀,这尿布好沉。。。 , C% y0 w0 W1 D7 C) d" Z% F 9 ^* E7 m0 x1 g6 s; @& G# G e啃蹄妞喜欢看八卦,所以俺特地来八卦一下,证明时政军事话题也可以很好玩的。。。7 ?5 N% u' v# \) U- n, p
1 S- F+ y/ ?, `- S0 u6 f( z