爱吱声

标题: 七律-2016新春答成丰宗兄 [打印本页]

作者: 美国风中秋叶    时间: 2016-2-11 01:44
标题: 七律-2016新春答成丰宗兄
本帖最后由 美国风中秋叶 于 2016-5-7 03:11 编辑

七律-2016新春答成丰宗兄/风中秋叶 2016-2-8
东来有句叠阳关,倚案思回未敢闲。
一握牵情心尚热,几曾执笔墨难悭。
新诗万里连新雨,故水千寻入故山。
返棹何时瞻叔度?宗亲走马悟循环。
(叔度,指后汉人黄叔度,品格高尚。)

作者: 山菊    时间: 2016-2-12 06:05
东来有句鸟关关,倚案思回未敢闲。---鸟关关,是听朗诵?

作者: 美国风中秋叶    时间: 2016-2-13 03:53
山菊 发表于 2016-2-12 06:05
东来有句鸟关关,倚案思回未敢闲。---鸟关关,是听朗诵?

黄宗兄年纪大,不怎么会敲字,常常用语音留言,包括诗句等,我比作鸟关关,不知可否?
作者: 美国风中秋叶    时间: 2016-2-13 03:54
山菊 发表于 2016-2-12 06:05
东来有句鸟关关,倚案思回未敢闲。---鸟关关,是听朗诵?

午窗定起书沉沉,触目虚拟一片心,
好鸟关关知我意,尽情啼破绿杨阴。
作者: 山菊    时间: 2016-2-13 04:31
美国风中秋叶 发表于 2016-2-12 14:54
午窗定起书沉沉,触目虚拟一片心,
好鸟关关知我意,尽情啼破绿杨阴。 ...

绝好理解些~~~用‘鸟关关’来比喻老人的诵读,感觉有些怪~~~不过只是个人感觉哈
作者: 美国风中秋叶    时间: 2016-2-15 23:33
山菊 发表于 2016-2-13 04:31
绝好理解些~~~用‘鸟关关’来比喻老人的诵读,感觉有些怪~~~不过只是个人感觉哈 ...

如果改成“语关关”,可以吗?
作者: 美国风中秋叶    时间: 2016-4-26 03:17
山菊 发表于 2016-2-13 04:31
绝好理解些~~~用‘鸟关关’来比喻老人的诵读,感觉有些怪~~~不过只是个人感觉哈 ...

山菊老师,鸟关关,改为叠三关,拟化用三叠阳关之意,可以吗?
请多指教。谢谢!
作者: 海外逸士    时间: 2016-4-26 21:53
是否"疊陽關"更明確一點?
作者: 美国风中秋叶    时间: 2016-5-7 03:10
海外逸士 发表于 2016-4-26 21:53
是否"疊陽關"更明確一點?

说得很有道理,秋叶受教,大谢逸士!




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2