爱吱声

标题: 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2015-12-4 09:22
标题: 看图说话读《诗经》之三:卷耳和芣苢
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2016-6-26 10:52 编辑 ; A1 L& @  H2 A0 [# c  _0 s
5 f# H) k1 y& J6 [9 x" i4 p. w- H
上一篇:0 H7 g8 G  b6 A
看图说话读《诗经》之二:葛之覃兮- g# h' |/ o- X  c6 {% r
http://www.aswetalk.net/bbs/thread-39093-1-1.html/ u: j% D  N2 N- [# ]7 x3 ^

5 E, G; V; w; m+ ?0 B# p5 |
' n7 T( K8 i5 E! f3 w! P# c* X1 C3 o# f(三) 卷耳和芣苢
  _0 H5 U) Z; y8 I
% {' O, l' O- X: L9 |0 k* Q! p3 W7 Q) x' B( A4 c$ K# j2 v
6 o4 W( ~. p+ ]7 l. R  v) x
文字的图片就不贴了,给爱坛服务器减一下负担。另外一方面很多字现在大家也不认得,日本人的汉字用法和我们不太一样,我自己是连猜带蒙读了一遍,比如说这个卷耳吧,大部分的解释都是就是苍耳,但图解里面似乎说是不同的,理解不能。
7 h; y( x" m( r' U
" V3 x6 B/ U2 R7 h4 f0 L" }' H6 F4 ~4 i8 {4 n
按照大部分材料说,诗经里的卷耳,就是苍耳,据说因为果实带倒钩,最初是从粘在放牧的羊儿身上带来的,所以也有把它叫做羊负菜的~0 I8 \" r/ ~. a) w! ?( F
# ]2 a: p% v" Q3 f$ [6 J- Z
芣苢,即车前子,或者车前草是也,其叶和种子都可以入药~
. @! |7 P# X' X! W2 V. U% F! j
5 N7 U: Z5 M- @7 s) F, b! Y春天,这两种都是能吃的野菜。古时妇人有一个主要的工作就是采集,所以,采采卷耳,采采芣苢……
2 o. P7 o' m9 I% c  y0 r* Z- k5 w. m  Z' b
9 `" u6 x( E, z, _. ]1 U

( X( F+ Y' L0 l4 F3 p下一篇:% e" v, m8 E7 N8 A1 V9 X
看图说话读诗经之四:蘩,白蒿也
/ S1 ~, l# u% m# f  h& i1 Mhttp://www.aswetalk.net/bbs/foru ... hread&tid=39736/ q7 }/ P4 _/ k! p
(出处: 爱吱声)9 T  O- [9 G% S3 Z
[groupid=211]叶子的小院[/groupid]
作者: 到处停留的叶子    时间: 2015-12-4 09:22
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-4 09:23 编辑
; ?  V$ ~& q3 g# `/ W5 U
  P- S$ L3 \/ ], ^! M* q' l4 A" E卷耳诗经原文:
& E. _; ^# C7 d% c0 P/ t2 _' i3 l: ]( R6 c  X! x
国风·周南·卷耳' I; k' L3 N7 f+ X5 ~, C
% a/ i$ `; E) \- f5 d' w$ t
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
) w- p8 }; Q  h% e6 Q陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。2 P; o4 A" M  \0 N$ R) r
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
- V, k0 x% F: o( D4 x陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!, v9 e. J1 Z# p* m, h! I/ Q7 N
2 Z: @. I$ N8 p. [6 Y2 o2 D
9 C( f; T+ x/ r+ a
白话译文1 d5 K9 G) u7 }' [
7 B: O" ]9 @. Y3 b) ~1 z
采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。2 R9 V0 V; x7 L5 l( D5 N& ?
攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。& ~- g0 }4 f4 ]8 z% @; O
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。# e# X2 d9 X1 Z4 z
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁,仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
$ v$ l( ?3 k; i. z1 E
2 y' X- C0 i* {- h% A5 ~----------------叶子的分割线----------------------  U. A, R9 L% o1 `. v# {
但在第一首卷耳里面,好象没有人在乎卷耳到底是个什么东西,读者注意到的是那两位主角,诗的主题是互相思念。" ]( `) |0 Z4 O
这首诗虽短,但表述了像戏剧一样的场景:一边是无心做事的妇人,将采摘卷耳的筐丢在路边,只顾发呆;另外一边是在外征战的男人,马也累了,仆人也累了,大杯的酒喝下去也解不了的离思和忧伤。
+ x% J# u# t) C9 _( f* {" }/ A
我觉得强烈的意念或许是可以跨越空间传递的,或者说互相爱恋的人之间存在一种很难解释的通讯电波?这首古诗又一次验证了我的猜测。为什么妇人无心采摘,因为此刻远方,她的心上人正在无望地思念呼唤着她。
, P7 a+ t$ Y8 s6 r* G: P" O( _; E- o6 g
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。
) {4 R3 S8 v9 E5 A$ r- U  A陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。: Y: F+ V% |9 ^5 }5 L
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。( \) d# r( B' O% E
陟彼砠矣,我马瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

: i5 B) i) x# W7 w) w( a/ `* u
作者: 到处停留的叶子    时间: 2015-12-4 09:32
采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗
3 F, \1 N* F: f7 u' F  g/ y+ P: m; x% ?; H. [  R6 _  |0 u8 y
芣苢诗经原文:) ^$ [, V" I  o9 C, a
  P. z* d5 i3 C0 `; M
国风·周南·芣苢
# J; w! H! E" w+ b
" x3 Z2 S) S  l7 m) r采采芣苢,薄言采之。
8 L4 [1 q. C( k( g采采芣苢,薄言有之。
5 p- u7 R* n3 a- V" V7 Q采采芣苢,薄言掇之。- Y' M9 u1 e: J) {1 Z+ B
采采芣苢,薄言捋之。5 K* s# ?, b& ]/ S
采采芣苢,薄言袺之。
( {6 z; T: l% H: s& E+ K* f采采芣苢,薄言襭之。
5 q- j% R7 S( O- w" e7 f9 N1 G% ^& i) y1 Y" p8 D* ]8 V4 o
白话译文+ e* t+ `6 Z1 i8 D* ]/ N3 ?6 {7 z! o! N0 h

3 B& W1 I' h$ O+ t& ^6 Z采呀采呀采芣苢,采呀采呀采起来。7 ~, A/ {% G# @) Q1 Z
采呀采呀采芣苢,采呀采呀采得来。- O! w+ @' Y0 _4 ?5 z
采呀采呀采芣苢。一片一片摘下来。
- j* H* J3 ?6 R  y/ P" e$ W采呀采呀采芣苢,一把一把捋下来。
# f: A& B3 A. P% a采呀采呀采芣苢,提起表襟兜起来。
+ O8 y9 R. i4 H1 |# M* ?采呀采呀采芣苢,掖起衣襟兜回来。
+ g: i# \' w; B+ m2 M% @3 c8 i
; O0 p" i7 q8 _$ V  t9 p8 W. D$ T. j
芣苢,念否以,薄言是个虚词,没有意义,用来补充音节的。
' ^: X7 W9 K' C# w7 f( _; X* ]  M! H. S" i
----------------------叶子的分割线---------------------------9 m  m9 E( o0 K

( f  L4 j1 @7 m虽然说重叠是诗经里常用的形式,但这样简单的重复真的让人印象深刻。据诗经鉴赏后面的解释中说,这是一首大家在田野里采车前草的时候可以用来唱的歌谣。想象一下春日里,阳光明媚,万物复苏,吃的东西大大的丰富起来,多快活啊,大伙儿出门采野菜~~
5 o) f' ]9 M- z( M9 v) w* ~2 B5 ~6 V0 c% ^" Z2 j" ]
车前草就是一种很普遍的野菜,我妈跟我回忆她年少时,因为总是感到饥饿,故而懂得很多野外可以采集来吃的草,比如荠菜,马兰头,车前草,蒲公英的嫩苗……; E0 X2 ^* P  P% S( [7 b9 }) d, D
她说春天的时候,放学回家就扔下书包出去采集各种野菜。采采,采采,多多益善,采了又采。0 i: N" w' r4 ]! K( ?7 B
' R& Z( ]1 a* t& y" U( n4 M( L
采之,有之,掇之,捋之,袺之,襭之~~~
作者: 到处停留的叶子    时间: 2015-12-15 00:49
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2015-12-15 01:16 编辑 . Q9 A7 K- Q; T1 e/ N& L/ m
到处停留的叶子 发表于 2015-12-4 09:32
* m' B4 ?; P; e/ \3 G) R& v采采芣苢,则是一首可以称得上欢快的小诗1 M, D2 K1 @) u! [
# X& [: E5 }+ |9 f
芣苢诗经原文:
/ V( {* t/ h: C8 D

3 {6 N: `7 o" e. A. ^& W9 a+ e8 L9 Q% c“采采芣苢”
( j5 F' |; c( T" `5 l2 A, Y$ \2 Z, v0 k9 w! L7 w, a
4 W7 K7 A/ t7 E% s; M
我家砖缝里的野草,虽然叶子已经发黄,果穗也枯了,但形态未变,它就是车前草,兔子挺喜欢吃的。@马鹿 @sylvia 0 }$ Q7 |( _% V/ J# |

) [2 o( t/ O9 B6 L现在院子里有各种能叫上名儿的野草,最多的是蒲公英,车前草,其次有荠菜,野草莓,还有野葱,兰花草;蒿草也不少,分辨不出是白蒿,黄蒿还是青蒿 ~~
作者: 马鹿    时间: 2015-12-15 01:27
我觉得国外的车前草比国内的长的大
作者: sylvia    时间: 2015-12-16 03:09
到处停留的叶子 发表于 2015-12-14 11:49
- }" C6 [, [, X0 H4 H! s“采采芣苢”

* M9 q% z- Q9 U5 p# i; Z我没吃过车前草,什么味道?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2015-12-17 06:29
sylvia 发表于 2015-12-16 03:09
# b( S+ s' O/ q% a6 M1 f8 }我没吃过车前草,什么味道?
. g4 c& k/ [  U% S
我也没有尝过,据说利尿清火




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2