爱吱声

标题: 妈妈咪呀中文版观后 [打印本页]

作者: 卡里其亚    时间: 2011-8-15 13:51
标题: 妈妈咪呀中文版观后
妈妈咪呀这部戏耳闻已久,可惜一直无缘一睹。直到上周LD发现有个中文版的妈妈咪呀在帝都上映,考虑正好无事,去瞅瞅也好。
看完之后,自然有些想法,在这里罗嗦两句。
首先,考虑到原始版本的妈妈咪呀来自英国,选用的歌曲则来自瑞典ABBA乐队,所以当面对国内的观众时,歌曲的感染力自然会打个折扣。作为音乐剧,如果能带动场内的观众一起哼唱,效果会好很多——尤其是对于妈妈咪呀这种很欢乐的剧情。但是对于这些不是很熟悉的歌曲,观众们能一起打个拍子就不错了。
其次呢,妈妈咪呀的故事发生在希腊,角色的性格、演绎自然会源于热情似火的希腊民族;在演出上,自然有些比较夸张的地方。如果是一群金发碧眼的老外,倒也无妨;但是当演员是如你我一样的黑发黑眼时,多少觉得有些突兀和奇怪。可能国人还是会倾向于内敛一些来表达情感,过于夸张的表达,至少对于我而言,还是不是那么容易接受的。
还有就是演出本身。应该说演员们的演唱功力还是很好的。Donna的扮演者的独唱非常有感染力,现场的掌声很多都是给予她的。Sophie扮演者的独唱部分相对而言没有Donna的部分那么有激情,不过这跟两者要表达的情感不同也有关系。整场演出最欢乐的部分还是结尾,也是给演出划上了一个圆满的句号。所以大家去看演出的时候,一定要记得不要过早离场,否则会错过好戏哦。

作者: 小淘    时间: 2011-8-15 15:59
回复 卡里其亚 的帖子

这个中文版好像都是上海的演员。
作者: 卡里其亚    时间: 2011-8-15 16:01
回复 小淘 的帖子

不会都是上海的,至少Sophie和Sam的扮演者一听腔调就是港台过来的。
作者: 猫元帅    时间: 2011-8-15 18:30
回复 卡里其亚 的帖子

说实话,我一听见“妈妈咪呀”,就想起皇后乐队。
作者: 猫元帅    时间: 2011-8-19 08:51
http://player.youku.com/player.php/sid/XMjg3Nzc5MDYw/v.swf




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2