爱吱声

标题: 海外逸士新詩試作集 [打印本页]

作者: 海外逸士    时间: 2015-7-1 03:47
标题: 海外逸士新詩試作集
《情》

愛﹐要多情。               
恨﹐要無情。
心﹐要熱情。               
詩﹐要激情。
作者: 怎这样呢    时间: 2015-7-1 04:23
本帖最后由 怎这样呢 于 2015-7-1 22:36 编辑

作,要矫情
作者: 李寒秋    时间: 2015-7-1 19:27
本帖最后由 李寒秋 于 2015-7-1 19:28 编辑

唱,要抒情
卖,要煽情
浪,要滥情

作者: 海外逸士    时间: 2015-7-1 20:57
《靜夜》(內一首)

沒有蟲兒的叫﹐
沒有鳥兒的鳴﹐
沒有溪流的淙淙﹐
也沒有樹葉的沙沙。
    只有皓月當空﹐
        萬籟無聲。
我獨自聽著心潮﹐
    只有它不平靜。
作者: 海外逸士    时间: 2015-7-2 20:15
《鏡子》(內一首)

鏡子啊鏡子﹐
    我與你無緣。
我不願在你的身影裡﹐
    看到我的愁眉愁眼﹐
    看到我的愁容愁顏。
是誰造出了
    這可憎的鏡子﹐
照出我憔悴的臉﹖﹗
作者: 海外逸士    时间: 2015-7-3 23:26
《拉琴》(內一首)

如果我會拉琴﹐
每當深夜人靜之時﹐         
我從天窗裡﹐
    探出半個身子﹐
拉一首纏綿悱惻﹐
慷慨激揚的曲子。
這不是前人的作品﹐
這不是後人的作品﹐
是我自己的創作﹐
最能表達我的心聲。       
我要讓這琴聲﹐
    傳遍天下。
但不知這天下﹐
    可有知音﹖﹗
作者: 山菊    时间: 2015-7-4 03:32
海外逸士 发表于 2015-7-3 10:26
《拉琴》(內一首)

如果我會拉琴﹐

半夜三更的,小心邻居报警哦
作者: 海外逸士    时间: 2015-7-4 20:48
《無題》

我有時感到
胸中沸騰澎湃的激情﹐
已非詩的語言
    所能表達。
讓我撥動心絃﹐
    引吭高歌﹔
讓歌聲帶著我的激情﹐
    飛揚吧﹐飛揚吧﹐
泛溢於四海﹐充塞乎天地﹐
搖撼星辰﹐迴蕩宇宙之中﹐
    ——與天籟而共鳴﹗
作者: 海外逸士    时间: 2015-7-5 20:44
《放船》

我將一片木頭﹐
插上一張樹葉﹐
把它當作小船﹐
放在小池上面。
再捉一隻螞蟻﹐
請牠當個乘客。
小船兒﹐駛吧﹐
借我扇上的風﹐
駛向彼岸﹗
作者: 鹤梦白云上    时间: 2015-7-5 21:40
海外逸士 发表于 2015-7-5 20:44
《放船》

我將一片木頭﹐

扇子一扇,呼,船翻了,蚂蚁淹死了......

朋友,你可真会玩儿!


作者: 李寒秋    时间: 2015-7-6 01:41
鹤梦白云上 发表于 2015-7-5 21:40
扇子一扇,呼,船翻了,蚂蚁淹死了......

朋友,你可真会玩儿!

老九,你可真讨人嫌!

嘿嘿
作者: 鹤梦白云上    时间: 2015-7-6 08:44
李寒秋 发表于 2015-7-6 01:41
老九,你可真讨人嫌!

嘿嘿

..........
作者: 海外逸士    时间: 2015-7-6 20:29
討人嫌到沒用﹐就是缺少童心。
作者: 海外逸士    时间: 2015-7-6 20:32
《獨立紀念日》

你真的聽到了嗎﹖
這民主和自由的聲音
二百年前
在美利堅大地上轟鳴﹐
穿越二百年歷史走廊﹐
回響在每個人的胸間。
這獨立自主的聲音﹐
“不自由﹐毋寧死﹗”
振動了每個人的心房﹐
以死亡的代價﹐
贏得了民主自由﹐
並把民主自由的火炬﹐
傳遍整個世界。
作者: 鹤梦白云上    时间: 2015-7-6 21:19
海外逸士 发表于 2015-7-6 20:32
《獨立紀念日》

你真的聽到了嗎﹖
並把民主自由的火炬﹐
傳遍整個世界。


窃以为这篇的“童心”胜过上篇蚂蚁上船!



作者: 海外逸士    时间: 2015-7-7 20:43
《櫻花》

紅如傍晚的彩霞﹐
可與桃花媲美﹔
白如綻開的綿絮﹐
像枝頭覆蓋著
一片春雪。
這是日本的國花﹐
純潔而清雅。

大和魂
是日本民族的驕傲。
但什麼是大和魂﹖
武士道精神。
這麼清雅的櫻花
能代表武士道精神嗎﹖
能代表大和魂嗎﹖
真是羞煞了櫻花。
作者: 仁    时间: 2015-7-8 02:25
海外逸士 发表于 2015-7-7 20:43
《櫻花》

紅如傍晚的彩霞﹐

原来是日本人种!

作者: 山菊    时间: 2015-7-8 02:49
海外逸士 发表于 2015-7-7 07:43
《櫻花》

紅如傍晚的彩霞﹐

初学律时写过一首,虽然语言表达不好,立意却是明明白白的:

樱花
未比杏桃多异香,东洋红罢艳西洋。
前身本是中华种,何至扶桑名便狂?
(2005-04-19 )
作者: 海外逸士    时间: 2015-7-8 21:18
《致一百年後的詩人》

你們來啦﹐
我已去了。
當你們讀到這首詩時﹐
一百年已消逝。
我跨越時空﹐
給你們留言。
一個微不足道的人﹐
留下了這首
微不足道的詩。
如果我的詩
尚未被時間消磨掉﹐
如果你們還能
讀到我這首詩﹐
我這首微不足道的詩
總算沒白寫﹐
我這個微不足道的人﹐
總算沒白活。
請記住我﹐
一個藉藉無名的
海外逸士。




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2