爱吱声

标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说 [打印本页]

作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-5 12:18
标题: 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 + x$ Q7 L' q* T& J" m

/ E" b5 Z/ C1 x' D9 s* q) p$ d上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。) J* l) e, C3 B3 L# p/ ?0 C& S

% ~$ G& F- C3 @" n8 ^9 e" I- g/ [. Q, P/ b' n在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
! ~) ^! Z& i! S7 w, A* b: V
8 {4 y- x% y$ m0 \8 e* C虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。) X5 z0 N: ~; h4 n! }+ V4 y

: O: c. o  @% b' C0 R9 C7 V7 L! h咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。3 i2 K- h3 n% t$ T8 s

2 b  t6 C! v, q1 u0 U1 b+ T  h; i2 J1 B
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
& `/ N! M5 a% }7 y& S  Q" S. g9 F, f4 z+ A; P
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。$ j# Q6 P. ?5 H! u

7 V2 }! h% F9 }4 T. B0 G6 ]% S( G" z0 C  R
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
5 B2 ~/ ^' [) C+ z" h3 W$ u' E# M
# w6 |6 x* r4 D2 ]" V- Y这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
) y, D- |" y+ B/ _, Z
' j( v5 {# H8 B& b8 |. q+ u1 |4 i& R( b. B. e

# m$ P) j1 r3 h' m% G1 _+ f% Z4 G9 [6 A$ M. W" k8 S

作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 01:48
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
作者: graceusa    时间: 2014-2-15 01:58
晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 3 C! M3 M7 a1 _  j: y3 H  ^+ c
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
6 ^' x" E! A4 G* @
侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
作者: 晨枫    时间: 2014-2-15 02:08
graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 & v2 W2 t, ]2 {2 s; d# G' g
侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
" J/ Z# U/ b$ s. a5 i9 y
勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。
作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:35
晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 3 b& r/ C+ e8 y; |/ `2 |* @
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
  C! j, Y  n) C7 }" o
秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:' m0 O5 x2 i# o( _# y1 r3 W" B% o
# V+ g  R3 C$ G! ~7 C- F3 ]6 d
一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......: Q! B6 o8 I* c% d
- a8 k, O' r4 J2 \0 ?! v8 x
可能还有。
2 B' j2 q1 l  _4 a+ h. F
# U4 g: d1 M# B/ u+ ?
( M9 Y* {3 N& N' O. `, l9 x
, N) d$ v# f  G4 V
: e: u7 f# W' w/ w# D$ ?8 e
作者: graceusa    时间: 2014-2-15 11:49
潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 $ v. t/ n2 G4 K0 P0 v
秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:8 ^* `0 ]. i  \5 a$ }

/ M+ C9 I9 k! o# \6 T( y( v一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
" l( ?9 i& B( N
补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
% [3 m# V: ?$ i: H% z! N
作者: 潮起潮落    时间: 2014-2-15 11:56
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
2 H+ {& v& j% v* e9 {* v
graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
: m+ B; O: N; m! M# s补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
4 ]( E) M9 O' l2 K, [  f$ r, k

- o$ p7 r' v. I5 a% P对额,对额,挤挤还会有的9 f* l5 e& E& S( a
- |6 l3 v1 l2 V4 n- M

0 @  g  Z" Z( W; E0 I8 ?1 W+ J( t( a





欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2