"This is not a patriotic endeavor of ours—we're here to build a great business and make some money doing it," he says.
关于中国政府支持非洲的独裁者, 王子同志说
“投资非洲是对非洲人民最好的, 非洲人有了工作,水电,有了我们习以为常的东东。”
"Developing good investments in Africa is by and large the best for the people of Africa that have a job, that have electricity, that might have clean water, that might have those things that we in the West take horribly for granted."
"When someone needs copper, or wood or an ag product, and they invest capital somewhere to make that happen, and people get jobs from that, and that good gets introduced to the world stage and it gets traded and moved, the whole world benefits."
"There's thousands of tribal conflicts in Africa every decade that have nothing to do with anyone from the outside. It has everything to do with tribal conflicts that have been going on for centuries, and the fact that the economies cause folks not to have jobs," says Mr. Smith. "It's not about who backs Omar al-Bashir."
然后自标为爱国者的王子同志认为中国的商业帝国跟美国利益并不矛盾。
王子同志
“美国和中国是各自的最大贸易伙伴,我认为相互贸易的国家一般不会相互交换子弹。”
"The United States and China are among each other's largest trading partners," he notes, "and I think countries that trade goods together tend not to trade lead," meaning to shoot at each other.