爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑 ; Y: E: W" N  f
* Q+ s5 `# {& Z9 U, s' w
上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想
; {  T  P8 m; K  t9 E# E# m
2 i$ ?, z+ X! v/ c$ ~, _0 Y9 ?, R- L* e3 y: Z* ?+ S' s. B

! r' S2 B# }) S! `4 R8 p+ d1 N- s4 n9 M4 ~7 }6 X9 m
呆若木鸡5 R, j: c: I/ J9 h

8 e% o9 l! L9 Y! j* M# S纪渻子为王养斗鸡。
- k4 g; n2 @5 s$ B0 r7 {1 t( s十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。
' _+ y  ^7 H8 m: S- U2 Z8 j/ k十日又问,曰:未也,犹应向景。
0 d1 z3 }# l7 W% Q) M十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。3 ^" z6 n8 Z: M: @0 L7 u
十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。
( l% y  p$ w6 u
; s5 J0 [$ a# T9 W! ]0 n
现代文:, ^% Q1 D% y% H; d1 ?' I) {8 r
9 V$ k  ?' y  ~: {
纪渻子为周宣王训练斗鸡。
3 v/ E1 f/ @' @! ?4 Z/ ~9 ~
0 G; O4 Y& l) _# x; b十天后周宣王过来问,鸡养好了没?
0 J- ?0 f/ Z. G- h! I2 s纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!
# B: u. t; [/ f3 s9 Z& P7 {! R% q
又过了十天,周宣王又问。/ G8 G9 u$ d6 B2 m
纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。
( s; r8 O# t- M. H5 E& }: ~" L( V2 C
) `0 ]8 T( S9 M% N又过了十天,周宣王又问。
1 o1 r: w) N' f% ~$ j2 ~) D纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。$ M/ t9 w4 \% k

7 T9 A. ^8 h0 x' m+ O; ~1 w# ]5 s又过十天,周宣王又问起。
2 m) x0 q2 {" J: v8 M这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。3 ^- Q0 {/ i" ]/ l6 W6 w8 }
6 o# B1 E/ t& h: s2 I/ z& q  }0 a
-------------------------------------------------------
( I; f6 d* j% H2 J5 E& S+ Z! Z6 G  D6 v; i# T0 e- H" e6 L
初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。
3 c/ ~/ ~& @; E
; A) h/ v/ |! l下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings. * G; y5 Q! ^5 h( B6 M
2 S: u3 N3 [# A/ A
和你一样,初读,觉得很难解。
/ S: o  L2 {5 m. i再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。
5 Q1 x8 f* U& {! C! S4 ?( r  g, v8 [5 u1 M, D8 r  ]/ c5 R8 x2 \8 u3 `

! H4 {4 _2 ?+ r1 _. H$ U东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员
( D$ B  n0 l9 [0 X0 E% G7 K8 a& ~
; h& @3 y# j" B" c7 D/ S
% L( y  x# G3 x
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29
( ^6 I2 E4 q  g. H9 ^9 L3 k这个,偶有些mixed feelings. ! y; ?8 Q- a- V* `. i2 a8 r* `

4 j! t" D9 r, Z1 h和你一样,初读,觉得很难解。

8 m4 L; O4 T( y# G
" K; Z) n& s7 v有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。
! j, K: [- d4 m) _6 Q9 p0 r7 |0 ]: _
庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。
: \) _, ~( n( \. X+ K% C5 Z( f@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44
- B9 ?* k2 Q) ^! q$ C有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

4 k; T1 w2 ~3 w5 T  k- ~老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
! j2 ]. k4 f: N
. d: t7 \# {6 i2 O+ Y6 c2 p4 v  F说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。
4 Z3 U9 t$ B( X
6 e0 M$ Q8 l( ~3 A. vMixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44 " e1 W8 q( ]. d" _
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

& s+ D6 v4 I6 c* m/ ^. Z你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
: l3 l- S, N0 \" @3 P( F$ m! F* o  k# z; Q1 ]. K: D
问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。0 m, x$ L" N" R
可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?
! ~" k/ g, ?1 T  D$ {) E
1 o! d( |, L. Z' }总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01
2 I+ o8 Y# F& B你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。. D4 R) c: A. t9 k
9 r2 p: a5 o1 _
问题是人性为何都这么好斗 ...
: I8 P( l# a' J& p1 S# A
俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。% C& a, A. w4 G$ G  [

6 x$ c3 d# ?% v( z8 V  X* W) B+ n  E" R% C& U1 n- Y! h- _7 K, j

& f4 d, T/ E! z5 Q) N1 S
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52 & D  P" a( Z) d/ _( t# z
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。& B; Z3 [& r& _/ I: y

! R. p6 C# _( T7 l/ r* I说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...

1 d. [. R; K6 O, f5 y+ x若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52 7 j0 E, c( V/ }; \- h
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。$ B% L) r0 R4 b9 [; F# `# W) A# d

- M% H0 e" U: t9 G( n说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
/ m+ \5 i& D. A0 g
Mixed feelings这里可译"感到矛盾"
% I. n  U6 `& S" S% \$ b0 l5 }5 }* ^$ j. w  F% ]+ O
例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾", H1 [) O+ \( j+ T8 @& S

! d2 M2 u) ^9 m3 S1 }1 `2 f- O( U% V! E供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2