爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑 6 ~, q/ [% O, q9 V/ V$ [9 Z

: J6 n; h9 u! T上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想/ C3 \2 Z4 R7 s9 ?& E
1 N6 |0 r3 J" R# C" |4 J

! c+ g0 X. I$ `" \3 p4 _2 R
% |3 Z$ t) j, E, W: I& Y
+ h7 \' t8 b. U4 m8 h+ k呆若木鸡
: _; a) [; w9 q2 e- k  c. ~" b
& V2 M- R% ~; G1 w( E9 }+ W$ _纪渻子为王养斗鸡。
! W  k* T; e  X; K0 F十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。
# K2 a$ a& s/ |+ e$ x: ]3 A1 f十日又问,曰:未也,犹应向景。$ n* ?0 E! {4 Y- S
十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。
6 r/ b2 T. u5 Q' s* O十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。
$ N7 W/ t( ^" w# ~4 M
$ Y: o4 w; Z5 b" o" ~
现代文:
/ _# ?; K7 Y2 R% Q* \! i, M
$ X2 m/ J7 Z0 I* I3 A6 h. W+ B纪渻子为周宣王训练斗鸡。; t1 Y" P1 T: C! C- `5 d
1 X, P  _1 t1 P+ d6 o; s
十天后周宣王过来问,鸡养好了没?
4 T+ s+ C0 I1 l3 K& d纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!; p; P1 N( z- N  n* r  a

/ T0 {1 X% T- p. u; e6 F  o( R又过了十天,周宣王又问。
  L1 Z- k5 A4 i* e纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。
% d3 O; v2 E" h- l% q& v3 l: V0 k& i1 o) A7 F( e# s8 F
又过了十天,周宣王又问。
4 W" x7 n  A2 `0 {$ c" Q/ f纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。+ I$ L  c% m, ?  g: r! `" a

) e# b& T9 {6 Q3 V又过十天,周宣王又问起。2 l- @/ ]  m3 J* _! t# o
这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。$ @5 [* t" Y7 K. m
( W% U  f- t7 Q
-------------------------------------------------------% s" Y) [* C0 q' Q3 l
0 u/ l  l: ^* J
初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。+ {/ i1 A# k3 W

% q" c/ @2 B8 b% v" J- k9 Z下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings.
- v4 f/ w( p( K) u1 [& a9 g# y7 {' n! C) _
和你一样,初读,觉得很难解。6 b8 y- P6 ?; g. ~) O9 t8 O
再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。9 _8 O0 b+ b. J; d/ o7 r

3 K3 O' w' \9 i2 P5 Q: `+ W, s) W2 j) A" r) g# J7 ~3 t" g
东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员3 S8 E. `2 o$ k2 U, e: o  g

1 h! Z3 |+ i* z5 R: a$ N0 L; T) P4 z: S7 T5 B3 i& ]8 |/ w

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29
; ^9 k; r: R4 ^这个,偶有些mixed feelings. 0 o* W# R/ u* {3 k4 n# k

" ~( Z5 O( }: x, V, Y( b和你一样,初读,觉得很难解。

9 Y- r3 P; m$ Z' i) v- M
) Q* d8 O& q6 e有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。8 A8 _' N0 V, L0 K6 G5 ~* M2 u
  |# Z: Q% W  m9 e
庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。9 z* w6 L7 k6 i1 `/ i
@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44
. X( @: [# U4 G2 z有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

; v5 Q4 L( c0 c" w老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
2 b! p* q5 @, l1 Q, M1 i
) T" [& S) j1 L" \0 ~4 v说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。
, }5 B, A0 R. o+ C: u; @9 C0 G8 g# O( K8 l2 X
Mixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44
/ B, @1 U6 D: u- y5 a有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

7 o8 k: L, z/ v/ ~2 o9 n) r/ b: L你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。0 B" x3 `( F; o3 ~! i& e% o9 J
" `* s" t5 b4 }2 B& d4 n
问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。; L! z  ^  U! \3 T  P, B
可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?* @* J/ P! P" ^- X4 j& {) G+ _+ W
  R: o9 L9 j$ L, m( Z9 n+ b4 ^) X
总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01
/ o9 a# Z3 B) G  B# @/ m- E你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
& _: {! t& Y: x
0 S# b( A* N, G7 a6 G问题是人性为何都这么好斗 ...
& Z& v" N1 M% [" O! A1 M- Z; H
俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。
& d; F" c" n- i9 T- c! o  I6 C: H! e6 E9 m9 B; L* N- N4 I. m+ N' L, u  [
9 [: n: C4 k/ A
+ G5 b- z/ |5 U" @

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52 ! }/ N' U" T: O$ ^  s
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。: r, a7 ~7 C4 x* ^4 p0 S, `, m
8 e( p- n" J0 t( ~9 g9 ]
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...

. i3 X' d" \* c. U若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52
) v' Z% @% E+ I2 D老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。. \; [: d& u2 u3 p2 Z
. h. a' w& R3 ]& h2 X
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
: v$ X) l) F8 k. G- k
Mixed feelings这里可译"感到矛盾"9 W8 W$ N! D9 a% `8 g* p
% c0 Z" o" n6 f7 a7 ]  ^6 q
例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"
/ C/ _1 }" C, t8 C% d8 k6 I1 `& w  F/ [9 o; l( J
供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2