爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑
7 s' b- m0 R* E0 z+ {% F8 G; z9 {& i/ O% L: H) q1 W$ T/ N
上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想( j6 q" j9 n4 C; B

! f1 K0 n9 q9 S" \& U/ L' d% p
* f# x- A# A4 p9 R0 o6 Q9 ?0 S) i3 e
8 n0 P# ?6 x4 {, ?: w6 z5 @! a3 \+ I  a. r5 r
呆若木鸡
. v' q) E5 ?  w" ^7 r2 y  D4 Z$ q! Y# d7 ?! w6 `, {6 O
纪渻子为王养斗鸡。" G" ^7 l3 u7 K3 b" G, M: a& C
十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。
' e5 p7 g& @, K* s- S( j+ b十日又问,曰:未也,犹应向景。9 P6 W5 r' n% E; Q, v0 Z
十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。7 v, W. ~8 D, M% U4 }
十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。

% l2 T: u* n% L2 h: l7 d' e9 ~( i1 q' q& E: J- R" X9 Y& ~
现代文:* ]% l, W. o8 s; }$ V: i
6 S4 O) }1 Z" Z1 F1 m
纪渻子为周宣王训练斗鸡。/ k. Y7 e! K4 C
! H/ Y0 o0 s% A$ N+ U0 }
十天后周宣王过来问,鸡养好了没?
6 o/ d" M% Y- ]纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!
/ P4 W' z+ _' @: h0 c
! ~& ?$ }) }2 T+ D) l又过了十天,周宣王又问。, `$ `4 m. r* _
纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。9 ^: ?) o) }4 q9 t& ~8 ]9 r1 d0 \  ?
0 t: a' K( L/ g/ E/ O. e
又过了十天,周宣王又问。
5 w* K, |/ W# D9 y/ N$ B; W. p纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。; v/ x$ I9 A" r: X
$ t1 f+ b% f& M( a
又过十天,周宣王又问起。
$ H1 S  f6 m: {, Y+ f6 y: A; S这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。
* y" v) h- o) U1 b( R6 n
0 c3 C+ c- P+ n; p* c1 m7 i( j9 [-------------------------------------------------------4 g3 _" F, ?. K2 H$ K. s
. w) c, a. g  G* F6 U6 ~; U
初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。
9 n2 X; H# o2 z3 O0 ^3 r( u9 k2 R
下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings. / I( s* M5 d% I( V( y
1 T- o0 k' O- q) `: n: F! g
和你一样,初读,觉得很难解。7 y, N- \. v- X$ E- }
再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。+ j* T1 e$ E7 `& ^2 m

( {# v. K! C% u- p/ v' @, S. p0 W, K# Z' B5 P
东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员
( J8 @: B8 n* y6 `
' Q* \& k! c+ S+ K  ^  L9 o6 g9 J9 g# m, B, b

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29
8 c* [$ ^+ ]+ c这个,偶有些mixed feelings. % f/ Q: n) |. R* J& H( b

7 E! j8 J$ D9 ~! N9 R2 U  b; d4 X, i和你一样,初读,觉得很难解。
2 b' Y! j* i9 {
, H( ^$ R3 c( G" G+ \
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。
. R4 c5 a% r' N5 F' e
5 F. m' X- }7 z9 u庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。
, F. }( x6 V, u. J* n# _. c@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44 / T: c; a) L( W' h0 X: O! g
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
7 s+ t7 O% @0 r' G
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。  H" L) S+ Q( ^" d+ C

9 S1 B' V: d% {- Z! P说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。
/ h* f9 h+ j- z
& C% `3 ~% `0 sMixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44
3 T% @& K+ V8 R' z) ?& ]0 R有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

3 s# ~* b! D% q9 `( B/ I' ^你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。: v, R/ R& p, g( j& g0 T  N
/ z9 ^" _! Z% G6 ]; G* O
问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。' v" O, }' e$ T- Y* E$ F0 B
可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?
8 b! y/ d' Q+ L2 P) i0 u0 n+ D% T
总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01 / x8 k( Z1 @: m2 ^
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。2 D- F" ]+ ]* X
0 H: h: r2 I+ ^- I1 J
问题是人性为何都这么好斗 ...

! x+ J$ e9 T- `' V3 \  i俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。# ^+ J* E3 D  T' m$ L) T- ^) O" e

3 W( F  Q( X7 x. c$ X
. w$ k+ ?* N5 [: A; o3 S+ m3 b$ r" F" |1 F

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52 7 M5 ?2 D+ d, ^% `6 u" ?. z
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。. B; Y4 J. A: ^( q
6 m' K/ @7 ~0 H4 y/ q' N
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
8 {9 F, N4 }. q, U
若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52 % G2 q! x- y7 l8 _( G$ n- y, F
老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
" K, j" F: w) I7 M' z% L
5 N4 @2 ]) T) s5 i( ]7 U. B3 W* T( Z3 G说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...
: c! f# `. d$ A$ y5 _
Mixed feelings这里可译"感到矛盾"
% S; g& O+ G8 }9 E5 e% z. r; _3 d  K
例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"4 |1 S. n. B/ t

6 m6 V0 }2 A3 X' B  h$ z: ^; T供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2