爱吱声

标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡 [打印本页]

作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-19 12:10
标题: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
本帖最后由 到处停留的叶子 于 2013-6-21 17:27 编辑 6 A5 |# J4 v! F

3 M/ n: o; C1 l, N% _( A* {上一篇  庄子的光华 (一)天问 感想
: t9 D/ n3 T, {
. |8 T! q9 n: C5 i' u
  @4 p) M) C3 n5 F, M" w8 C* v
1 L3 K8 B6 U5 a( C6 Z  _
3 y& ]# y6 c" ^$ z呆若木鸡
5 Q* F: `% M" N0 O: N1 s; o# ]2 i
; C) U. k  R0 b纪渻子为王养斗鸡。; L& g( W, L  D8 x' s, ~8 Q
十日而问:鸡已乎?曰:未也,方虚恔而恃气。
& _% ]' H; I" F4 Z4 s/ a" m十日又问,曰:未也,犹应向景。
, N4 W' {: S: ]- {" o5 ]4 L十日又问,曰:未也,犹疾视而盛气。
  X9 L# {; B$ m  z6 Y- T十日又问,曰:几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。
' [5 q& p0 h( N) w6 [

/ p# H! s5 K, t) k; C, {' U现代文:
5 W# ]! D, L* E- y  x( i! p3 R; W3 v: t0 W( h+ {
纪渻子为周宣王训练斗鸡。8 B6 c2 l# l5 ]7 N! R

- w" W5 q, I5 _1 \' J( H3 ]5 X! F十天后周宣王过来问,鸡养好了没?/ b8 B  C( a4 f
纪渻子回答说:还没,这个鸡还很浮躁,骄傲,气势凌人不得了呢!
* Q3 H/ U9 O- D- d- u3 ]/ }+ O- B( ?' l8 z. z; E( X2 A% s/ H( J
又过了十天,周宣王又问。6 P9 |; Y- c5 c7 ^: v
纪渻子回答说:还没,它对响声动静的反应还是太过分。
3 u9 x  F! [' O7 z/ g6 j
+ e# }" A( H! g4 T又过了十天,周宣王又问。
! t5 Q7 K0 K" K6 f纪渻子回答说:还是没好,不时东张西望,眼睛转动太快,还是盛气凌人。6 r3 m+ Y7 P1 W

; n* [; |! R7 \4 Z: @又过十天,周宣王又问起。7 ^( R) k8 v; [
这次纪渻子回答说:差不多了。别的鸡即使大叫,它也不搭理,若无其事,看上去像一只木头做的鸡。它已经功德圆满了,其他的鸡没有敢和它叫阵的,也没有敢回应它的。都是一见到它就掉头跑了。
3 o# _5 Z# {- C( i' s* m1 u+ N) s
+ ?! W9 B0 I! f-------------------------------------------------------
4 R7 X) _/ \. \7 P( Q$ G' E: G) \9 n0 F3 k
初读此文,我当真是呆若木鸡。然后放声大笑。
* {4 f" m( w; K- U
$ A: }* s7 u. J下一篇: 庄子的光华 (二)  呆若木鸡 感想
作者: 如若    时间: 2013-6-20 07:29
这个,偶有些mixed feelings. ) @4 f) J" k/ V9 m: d, H
9 k' f+ ?$ v* l6 i3 A! X
和你一样,初读,觉得很难解。
  `; P" B) |! k再读,似乎有点“醒悟”, 又读,还是有些困惑。5 h! H* v+ U9 r/ l; {

! s8 Q5 @" S* _/ a% C2 s, U* v" v$ c; m
东方人生活在西方文化里,这种思想,很多时候,很难应用。。
作者: hotmen    时间: 2013-6-20 09:30
庄子 讲的就是境界.
作者: 五月    时间: 2013-6-20 10:20
感觉像在说刚入职的公务员
" U/ M7 s$ Q+ V. p. U  y" W2 j0 ^
' J, e* j' h1 Z0 c( I5 b0 }5 E* W6 i3 G

作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-20 10:44
如若 发表于 2013-6-19 18:29
& a* {+ f% Y% C; `0 Q1 s/ O# V/ C这个,偶有些mixed feelings. . D( G. u- c) T) }4 K6 M, K

; y8 [3 k5 Y7 N和你一样,初读,觉得很难解。
8 \9 n; t/ }* {7 a: K' z
/ t& T' m' g5 |  E+ q1 g9 ?
有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人,皆面无表情,如机器仿佛。罗马人是最后的胜利者。$ e3 u. a  R: }4 [" a( L! K
0 B/ i7 b3 w5 U2 k, a
庄子这个故事应该有着更为深层的涵义。但即使从最浅显的层面来看,呆若木鸡仍然是非常有道理的。以人为例,长久的、高强度的、非人的专业训练,磨掉了人性中的虚浮狂躁,沉留下来的,是从容不迫、心无旁骛。这应该就是图拉真麾下的罗马士兵的临阵状态。
; o  b( a; F: ]! p/ a@到处停留的叶子  
作者: 明月回春    时间: 2013-6-20 13:05
就是淡定吧
作者: 如若    时间: 2013-6-20 20:52
煮酒正熟 发表于 2013-6-20 10:44
5 |+ D1 u) {5 B' x: O6 K; O有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...

' Q' w5 G- ~. K5 w4 W! b老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
0 l3 b5 \: D( G& o3 k* `  u
) u0 w" d% n/ p( r$ s说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要斗,能斗,而且肯定是赢家,收敛的只是锋芒,磨掉的只是浮燥。可是在现代这个社会,不同的思维方式,会不会由此彻底失去让锋芒闪烁的机会呢。。
" r1 ]0 ?, B7 q' M5 Z8 `; S, c; \5 v6 I) Q  H' K& D6 j
Mixed feelings中文怎么翻比较好?
作者: 到处停留的叶子    时间: 2013-6-21 12:01
煮酒正熟 发表于 2013-6-19 21:44
7 i9 v/ N7 G  w9 V有人观察和分析过图拉真凯旋柱上的人物造型,达契亚人或紧张、或愤怒、或亢奋狂躁,形于颜色,反观罗马人 ...
! W  W- v) v2 ?6 ^8 I
你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。/ x4 g. j& C7 S4 v. x, G

/ s) D9 P: X9 F2 B: v问题是人性为何都这么好斗呢?什么都要论一个输赢。作为士兵,固然训练到这样的临阵状态是最佳的。
/ ]% ~9 a' b  E& g" p0 u( O可是若把这样的境界推广到生活态度,宁可失之阴险,绝不失之天真,生活还有什么意思?( P! _5 _  P% e) G  \

. p+ j+ }+ A0 ~总之,呆若木鸡这样的境界,我是达不到的。
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:01
到处停留的叶子 发表于 2013-6-20 23:01
5 \/ S1 ?8 f6 p% j你说的道理我明白。中国人一向崇尚这种“不战而屈人之兵”,这个叫做上上策。
# P- d7 T2 G: t' g) [9 K7 C9 a
- r5 W; V* W  ~1 m) i问题是人性为何都这么好斗 ...
( K. S) {1 ^  ~0 g9 h% O
俺觉得这个“呆若木鸡”和“不战而屈人之兵”的意思有相近之处但也不完全一样。“呆若木鸡”,实际上是经过严格训练后所达到的极高竞技状态(也包括心理) 的自然外露。这和“腹有诗书气自华”是一个道理。“呆若木鸡”这个状态之所以能吓住对手,应该是动物本能使然吧。
' a0 r/ D! V" s- z7 X
# J2 z- j5 P* m
5 W# I; `$ T6 V6 F* K) w: J
, y7 E6 F  j/ f
作者: 煮酒正熟    时间: 2013-6-22 08:02
如若 发表于 2013-6-20 07:52
" T, o; C$ M& b" j. V* C老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。8 S# h; ~9 W; r) ~7 U
- h9 _/ K) g+ O7 ?
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...

9 x6 E3 S$ {% [若妹表把偶像和粉丝相提并论啊
作者: 红军迷    时间: 2013-6-23 08:03
标题: RE: 庄子的光华 (二)呆若木鸡
如若 发表于 2013-6-20 20:52
# Z1 }' I1 v& A, n1 b6 m' h& T! k老酒渊博。你和老史,对这些真是如数家珍啊,受教了。。
, P0 F7 s7 `- G) U7 d4 Y% @- ?0 l- K, r/ P4 x; |
说到底,呆也好,如木鸡也好,这里说的斗还是要 ...

" Y, o/ |. [" l) w0 D9 ]) M: sMixed feelings这里可译"感到矛盾"$ X) n9 f7 r# p. V( }# X

0 T6 N& J3 J! O! s8 A$ v例如上面有人说"偶感到有些mixed feelings",可译"偶感到有些矛盾"
$ h) B, }* F( ]: J/ S
, e  Z$ J* I# t8 h: Z! d5 k供参考




欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/) Powered by Discuz! X3.2