爱吱声
标题:
再来对‘无情对‘~~~
[打印本页]
作者:
山菊
时间:
2012-7-3 04:14
标题:
再来对‘无情对‘~~~
(转贴)无情对必须有三个要点。
一:逐字相对;
二:上下必须具备极强的歧义效果,以能让人会心一笑或拍案叫绝为标准;
三:大量采用借对法。
而象:
上联:欲解牢愁唯纵酒;
下联:兴观群怨不如诗。
此联虽然历来被视为无情对,但我认为是一个意境联,其中解对观都是六十四卦卦名,牢中带牛,群中带羊,牛羊相对,这些都是采用了借对法,它在语气、结构上呈联结关系,是属于流水对,不具备歧义关系,不具备第二要点,所以不能算是一个无情对,只是一个使用借对法的意境联。如杜甫《巫峽敝庐奉赠侍御四舅》“行李淹吾舅,诛茅问老翁”,中的“行李”的“李”並不是桃李的“李”,但是诗人借用桃李的“李”的意义来与“茅”字作对仗,“行”也借用了“行走”的意义来和“诛”对仗。又如杜甫《曲江》“酒债寻常行处有,人生七十古來稀”,古代八尺为寻,两寻为常,所以借来对数目字“七十”。这些都是对仗中局部使用借对法,而不能因此便以此联为无情对。
而一些流传比较广的‘无情对’如:
上联:雄黄酒;
下联:牡丹烟。
此联是从古对:雄黄阵(京剧目);牡丹亭(书名)演变出来的;但我也认为不当列入无情对,因为他修改的歧义不强,上下呈联结关系了,修改的效果很好,烟对酒的对仗比阵对亭工整多了,但一改歧义效果弱了,所以更接近于短语对或嵌名对;
而第三要点是无情对的一个特色,每个无情对一般都应该具备。如:
上联:三星白兰地;
下联:五月黄梅天;
其中星在对联中是等级单位,属于量词,对月则采用了他同时是天文名词的异意;
白兰地在对联中是译名,应属于拟声词,对黄梅天是分别采用了颜色、花卉、天文地理名词的异意来对仗,都是属于借对法。
有兴趣的朋友,请再接再厉:
出句:风声
对句:
出句:汉书
对句:
出句:唐三彩
对句:
出句:放肆
对句:
出句:狗尾草
对句:
作者:
板筐
时间:
2012-7-3 05:18
本帖最后由 板筐 于 2012-7-3 11:09 编辑
难道说“唐三彩”对“李四光”这么容易的东西没有人对出么?
风声—(胖兄弟对过日语,俺还对过电影,如今咱对个气象,不太无情)
风声—电讯
汉书—清册(清账)
汉书—公函 (失对了,将就吧)
狗尾草—鸭嘴兽(这个太有情了)
狗尾草—牛津人(这个太勉强了)
狗尾草—马鞍山(也有点勉强,不过我猜肯定有人对过这个)
狗尾草—鸡心绒(还是勉强,再寻思……)
狗尾草—鸡眼霜(pia,有点儿恶心,还是勉强)
唐三彩—秦四风(这哥们是玩音乐的。不过,“风”在这里勉强了)
唐三彩—宋四家(苏黄米蔡,“家”还是对不上)
作者:
楚天
时间:
2012-7-3 05:49
本帖最后由 楚天 于 2012-7-2 16:56 编辑
山姐上次举例不是有“唐三彩”对“李四光”么?重征一个?
出句:汉书
对句:韩信
出句:唐三彩
对句:李万春
出句:放肆
对句:张三
出句:狗尾草
对句:马头琴
作者:
云平
时间:
2012-7-3 10:28
出句:风声
对句:气色
出句:汉书
对句:元本
出句:唐三彩
对句:刘半文(画家)
出句:放肆
对句:收拾
出句:狗尾草
对句:猪头风
作者:
雪个
时间:
2012-7-3 11:08
唐三彩最著名的无情对是清一色啊。。。
作者:
南北客
时间:
2012-7-3 12:16
出句:汉书
对句:娘惹
出句:唐三彩
对句:宋四家
作者:
mike05
时间:
2012-7-3 21:17
风声,水彩。汉书,童趣。唐三彩,柳一鸦。放肆,收山。狗尾草,猫头鹰。
作者:
sduivy
时间:
2012-7-3 22:42
风声 : 雅乐
狗尾草: 猪头肉
作者:
白头翁
时间:
2012-7-4 08:16
本帖最后由 白头翁 于 2012-7-4 09:45 编辑
出句:唐三彩
对句:水半夏 / 田七粉
出句:狗尾草
对句:猫耳洞/ 龙舌兰/羊角风
出句:风声
对句:梵语
出句:汉书
对句:金笔
出句:放肆
对句:抓周
作者:
云平
时间:
2012-7-4 12:42
回山菊:“猪头风”是腮腺炎的俗称。
再凑:
出句:狗尾草
对句:门头沟
作者:
仁
时间:
2012-7-4 13:09
本帖最后由 仁 于 2012-7-4 13:13 编辑
风声,语气(还交股是不?)
汉书,人道
唐三彩,宋一鸣
放肆,关门
狗尾草,牛头山
狗尾花,人头马, 钗头凤
作者:
云平
时间:
2012-7-6 12:07
门头沟,一地名。再工一点有龙须沟
作者:
一瞬无尽
时间:
2012-7-6 22:06
本帖最后由 一瞬无尽 于 2012-7-6 22:25 编辑
汉书
姨表
其实我觉得 妹喜 不错,就是太有情~~~~调了
作者:
山菊
时间:
2012-7-7 03:07
一瞬无尽 发表于 2012-7-6 09:06
汉书
姨表
哈哈~~~情调不错:)
姨表对得蛮工,但意思好像不完整呀?姨表亲,姨表妹~~~光说‘姨表‘,咋理解呢?
欢迎常来!
作者:
云鹤散人
时间:
2012-7-7 21:41
狗尾草——马屁精?
作者:
云鹤散人
时间:
2012-7-7 21:48
本帖最后由 云鹤散人 于 2012-7-7 21:53 编辑
狗尾草——马屁精
汉书——清唱
放肆——住店
暂时就想到这些
作者:
燕庐敕
时间:
2012-7-8 09:40
好像清末李中堂的一个幕僚对过这个:
公门桃李争春日
法国荷兰比利时。
作者:
齐若散
时间:
2012-7-9 02:58
对了一下,咋都是十八加的东西呢,不贴了,闷头笑笑。
作者:
vrchip
时间:
2012-7-9 18:15
对句:女史
出句:汉书
出句:放肆
对句:开关
作者:
桃李不言
时间:
2012-7-10 21:35
出句:风声
对句:电视
作者:
vrchip
时间:
2012-7-11 00:26
出句:风声
对句:马桶
风马牛不相及吗
欢迎光临 爱吱声 (http://aswetalk.net/bbs/)
Powered by Discuz! X3.2