请教下“坐好”这个词英语到底该怎么说?
本帖最后由 齐眉 于 2017-9-27 09:20 编辑上次去试听魔都一个“著名”英语培训机构的课被忽悠了,给女儿报了个班,其实本来也不指望她能学到多少东西,只是我们外地人本地亲戚朋友少,找个地方给小朋友多接触点人多玩玩。
昨天有节公开课就去参加了一下,结果多少有点尴尬,这个班里我们家小朋友基本是最小的,老师说的东西估计大半理解不了,这样参与度也就不高,看她坐那里多少有点百无聊赖,班上还有个熊孩子多半是多动症,全程在课堂上自说自话到处乱窜,基本要一个老师专门伺候着。另外没事就听老师说“sit well”,一开始没想明白是个啥意思,后来才反应过来这是“坐好”啊,怎么听怎么觉得别扭,好歹你也得说个“sit down nicely”吧?但是看老师说的相当自然自信,加上咱的半吊子英语,也不敢说就一定不对。所以想请教下各位国外的筒子,这个“坐好”能这么说吗?谢谢啦。 我e文太烂,就不掺和英汉互译啥的,
只说一个小事:
记得当年看葛优的《不见不散》,教老外警察说中文那段,巨搞笑。
https://ss0.bdstatic.com/94oJfD_bAAcT8t7mm9GUKT-xh_/timg?image&quality=100&size=b4000_4000&sec=1506416958&di=2b2a420de5c61770d5da839f49d620d8&src=http://vpic.video.qq.com/25461106/o03322rl3vb_ori_3.jpg 不是sit still? sit tight? sit still。
https://www.nytimes.com/2017/03/21/well/family/why-kids-shouldnt-sit-still-in-class.html?mcubz=3
或者就是 sit down 冰蚁 发表于 2017-9-26 06:31
sit still。
https://www.nytimes.com/2017/03/21/well/family/why-kids-shouldnt-sit-still-in-class.htm ...
Sit still. 是让已经坐着的孩子们别左顾右盼,做小动作。
如果有些孩子离位了,那就说:Please stay on your seats.
如果孩子们已经“到处乱窜”了,那就得:Go back to your seats!{:195:} Sit well肯定是不通的,在英语里不只是不符合习惯,就是不知所云。如果是小孩乱窜的话,应该就是Sit down please, 或者正式一一些,Please be seated。如果是在位子上乱动的话,应该是Please sit still。
国内的英语培训,水平可能是良莠不齐。两个月以前我回国的时候,随手转到一个留学培训的电视频道,那集节目是美国高考SAT的培训讲座,是关于各种修辞方法。我看到的那个老师一共提到了6种方法,结果他4个发音错误,是caricature, cliché, epiphany和hyperbole。能上电视的理应是水平很高的了,而且这几个词他就是不知道怎么发音,备课的时候完全是可以查字典的。他也是超级自信,不认识的也随便说。
道路自信,理论自信,制度自信,文化自信
还要有一个“语言自信”,要相信中式中文是最正宗的中文,也要相信中式英文是最正宗的英文:lol {:201:}{:224:}{:231:} 各种情况不一样!sit still,坐着别乱动,back to your seat,是小孩乱跑的, 坐下就是sit down。 sit still look pretty 是老师常说的一句话。 小楼飘香 发表于 2017-9-26 17:12
我e文太烂,就不掺和英汉互译啥的,
只说一个小事:
记得当年看葛优的《不见不散》,教老外警察说中文那段 ...
不知道老外学中文有没有这么多二把刀师傅。。。 Dracula 发表于 2017-9-26 21:29
Sit well肯定是不通的,在英语里不只是不符合习惯,就是不知所云。如果是小孩乱窜的话,应该就是Sit down p ...
多谢指教。
您说的这4个词我一个都不认识,更别说怎么发音了。。。其实发音这个问题还好,看印度电影老印那摇头晃脑的咖喱口音,结合字幕看那就是另外一部喜剧了。我认识的瑞士老外似乎所有“u”开头的单词都是发“污”这个音。关键是这个Chinglish不能忍啊,而且现在已经传染到若干家长了。。。 tianxq888 发表于 2017-9-26 22:36
道路自信,理论自信,制度自信,文化自信
还要有一个“语言自信”,要相信中式中文是最正宗的中文,也要相 ...
水土不服就服您{:225:} sit properly tianxq888 发表于 2017-9-26 22:36
道路自信,理论自信,制度自信,文化自信
还要有一个“语言自信”,要相信中式中文是最正宗的中文,也要相 ...
要让老外学好中式英语 不知道楼主闺女多大了,要是为了多认识小朋友我感觉不如报运动类的课外班,或者干脆就周末和幼儿园玩得好的小朋友的家长约着一起户外疯玩,健身交友一举两得。学英语不用报那些培训班,市场上各类培训班良莠不齐,他们更重视推销而不是教学,另外还要担心他们跟星空琴行似的办不下去跑路了:( 如果觉得已经报的班不好,强势点要求退费 笑羽 发表于 2017-10-9 10:29
不知道楼主闺女多大了,要是为了多认识小朋友我感觉不如报运动类的课外班,或者干脆就周末和幼儿园玩得好的 ...
我们家3岁多一点,打算等她大点去报个羽毛球的班,顺便我也可以偷偷学学,呵呵。
国人学英语一般都是从课本学起,生活中用到的英语确实不熟悉,公共区域标的英文都能错的一塌糊涂,更别说培训班的这些老师了,不是说还有听老外说“what's up”抬头往上看的吗?{:187:}我就是觉得“sit well”这个实在听着别扭。其实她这个年纪我感觉也学不到什么东西,就给她随便玩玩算了,等她大一点能参加一些活动了再看吧。。。 本帖最后由 喜欢就捧捧场 于 2017-10-17 09:09 编辑
我一般要结合严厉的眼神和略微提高的声音,铿锵有力地每一个音都发到了位:SIT!
脸上的表情参照下图
https://hips.hearstapps.com/cosmouk.cdnds.net/15/39/1443023761-professor-minerva-mcgonagall-professor-mcgonagall-7083850-852-357.jpg
http://images5.fanpop.com/image/photos/28900000/Professor-Mcgonagall-professor-mcgonagall-28961127-280-390.jpg
然后对象不论是人是狗,一律都会变得乖乖的啦! 齐眉 发表于 2017-9-27 09:19
不知道老外学中文有没有这么多二把刀师傅。。。
有。
斯坦福中文教材还篡改古诗呢,把“人来鸟不惊”改成“人来鸟不飞”。
我个人看法,现在学外语意义不太大了,估计过10年,能即时翻译的APP之类的应该已经可以应付大多数场面了。 本帖最后由 babo007 于 2017-10-17 23:01 编辑
YOU CAN,YOU UP!
no can no BB
=======
已经被正式列为美国俚语
期待SIT WELL的加入!! 喜欢就捧捧场 发表于 2017-10-17 22:05
我一般要结合严厉的眼神和略微提高的声音,铿锵有力地每一个音都发到了位:SIT!
脸上的表情参照下图
对猫好使不?...
页:
[1]
2