duang!写不出来的字
这两天(2月底)在网上传着这样一篇文章:《除了duang之外,写不出的汉字还有这些!》图文并茂的,例句还大胆新奇,索性转来那些图片,咱也玩玩~duang1
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225338_89824.jpg
bu2
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225358_26615.jpg
gyu4
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225419_14646.jpg
diu4 (原作diou)
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225455_99666.jpg
dun3
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225521_74306.jpg
piu1 biu1
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225632_73860.jpg
deng~~~~
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225714_50619.jpg
bia1
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225714_50619.jpg
shi1
http://www.hschinese.com/sites/default/files/attached/image/201509/20150226225805_67428.jpg
以上为转帖。
===================================
下面我们一起来找一些口语里常说,但写不出来的字吧。
我想起来一个:我们洗衣服的时候,“漂洗”这个动作,口语里怎么说?我们说——好好“tou2”一“tou2”,多“tou2”几次就干净了。
可是,这个“tou2”字怎么写啊?!
你能想起来这样能说不能写的字吗?
“tou2”一投??
多投两下? 还有给周星驰配音的“hiahiahia” 俺们这儿“tou”衣服好像是3声{:199:} 本帖最后由 大卫 于 2015-3-2 17:03 编辑
小沈阳那销魂的“pia2pia2”匿……
tou2 大概就是“淘”吧?
-----------------------------------------------------------
淘 táo
(1) (本作“洮”。形声。从水匋(táo)声。本义:用水冲洗,去除杂质)
------------------------------------------------------------
北方话里管客人叫qie3,才有意思。
有些南方方言把“去”读如“客”,北方话反过来,称客为qie3。 东北话举例。老师检查作业,我没写就撒谎说落家里了忘带,老师就会吼到“回家取(qiǔ)切!”
回家路上遇到长辈,我还有礼貌的问,叔,吃过啦?上街(gaī)切? 石头布 发表于 2015-3-2 17:25
tou2 大概就是“淘”吧?
-----------------------------------------------------------
淘 táo
别处不太了解,在老北京话里qie3写出来正字为“戚”,含义也是指“亲戚”而非客人。例句:前院儿张大妈叫后院李大妈:“他李婶儿,你家来戚(qie3)啦!” 东北来客人说来qie了,我们那里说来keir了,俩字都不知道咋写 想起来一个:bia ji 佩服佩服{:222:} 南方方言里太多了。。。。 想起两个{:188:}:
duǐ
用棍子duǐ着(顶)。
cuer1
一听这话,立马cuer了(暴怒)。 cei四声
摔碎的意思 本帖最后由 石头布 于 2015-3-3 04:58 编辑
xwinter 发表于 2015-3-2 23:06
别处不太了解,在老北京话里qie3写出来正字为“戚”,含义也是指“亲戚”而非客人。例句:前院儿张大妈叫 ...
qie3的正字当是“客”。
qie 和 ke 是一音之转,有一个现成的例子:
《说文解字》:锲(qie4),从金契聲。苦結切。
可见“锲”和“刻”,不仅同义,古时亦同音。是同一个字的分化。
q 和 k 的互转, 例子就更多。例如“启” 和 “开”。古时也是同音同义的。所以“夏后启”也写作“夏后开”。
例如“奇” 的音旁是 “可” !(段玉裁《说文解字注》:奇,从大。从可。會意。可亦聲)
另外东北话的qie3 不局限于亲戚,意思就是客人。 小车(qie1)拉个小石(xi4)头,
掉地打小脚趾(ji4)头.
谁能说出这是哪里话? tonyxu 发表于 2015-3-2 17:57
小车(qie1)拉个小石(xi4)头,
掉地打小脚趾(ji4)头.
是大连吗? 喜欢 发表于 2015-3-3 07:04
是大连吗?
厉害呀。庄河沿海一带的方言。 我觉得吧,中文不是拼音文字,表现象声词的能力比较弱;每一种声音都对应出一个字,既不现实也低效。所以中文里有不少高度概括的字眼词汇,比如唳。书面文字和语言/口语的分离的状况,也有人论述过。
具体说你提到的tou,有可能是汑,或者沱,也没准儿是“没”。造字的古代,我想很可能不说tou,而说浣。
tonyxu 发表于 2015-3-2 18:08
厉害呀。庄河沿海一带的方言。
耶!猜对了!{:189:}
其实我对大连不熟,但对一个相声印象深刻,说一个大连人(在北京?)坐公交,本来不会生气的一人,活活让售票员(和司机)给气得冒火——那大连话好玩极了:我的一筐鸡蛋啊,给摔得xi3sei4!{:191:}
页:
[1]
2